Exemples d'utilisation de "Жертв" en russe

<>
Мы похожи на жертв кораблекрушения! We're like castaways!
У всех жертв значительная кровопотеря. All of them were severely hypovolemic.
Коррупцию нельзя назвать преступлением без жертв. Corruption is hardly a victimless crime.
Случайный выбор жертв подразумевает отсутствие предсказуемости. Randomness implies a lack of predictability.
Эта трагедия стоила многих человеческих жертв. Usually the drama imposed a high human cost.
Также у 3х наших жертв пустая кобура. Also three of our vics have empty holsters.
Психованный серийный убийца, садист, со множеством жертв. Psychotic serial killer, sadism, torture, multiple counts.
Ребята, число жертв с каждым разом увеличивается. Guys, the body count is really getting up there.
И доброе утро вам, соучастники преступления без жертв. And good morning to you, partners in victimless crime.
Но одна из его жертв жила в Бэттерси? But one of his rapes was in Battersea?
Вторжение в дома жертв - игра на своем поле. Home invasion, he's on their turf.
Лейтенант, мы готовы начать опознание жертв из "Ночной совы". Lieutenant, we're ready with that Nite Owl I D.
За последние 10 лет число его жертв достигло 37. During the last ten years, he has tallied a body count of 37.
Слишком много жертв уже принесено на алтарь поклонения ВВП. Too much has already been sacrificed on the altar of GDP fetishism.
Но число жертв прошлого не должно стать мировым будущим. But the death tolls of the past need not become the world's future.
По программе защиты жертв насилия скрыто было и ее имя. The rape shield statute has her name redacted as well.
Неужели поиск жертв для убийства теперь считается поиском смысла жизни? Is searching for targets to murder what now passes as a search for meaning in life?
Если он - кондуктор, то у него богатый выбор потенциальных жертв. If he's a conductor, he's in a target-rich environment.
Количество человеческих жертв продолжает расти, как и ущерб для экономики. The human toll continues to rise, as does the cost to the economy.
Год закончился с двумя террористами-смертниками в Волгограде и десятками жертв. The year ended with two suicide bombings in Volgograd, which claimed dozens of lives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !