Exemples d'utilisation de "За это время" en russe

<>
За это время выявилась новая угроза. In the interim, new threats have arisen.
Трудно все вспомнить за это время. It's tough keeping track of the time around here.
И за это время видела много перемен. And in that time, I have seen a lot of changes.
За это время многие береговые линии увеличились. In that period, many coastlines increased, most obviously in Holland, because rich countries can easily protect and even expand their territory.
И за это время мы разработаем план полёта. Right, right, but in the meantime, we gotta be working 'up a mission plan.
Представь как отвисла ее грудь за это время. Imagine how saggy those things would be.
За это время мы подготовили два номера этого журнала. We produced two issues of the magazine in this time period.
И за это время много узнал о слабом поле. I've learned a thing or two about the fair sex.
Я посмотрю "Храброе сердце" на телефоне за это время. I'm just gonna watch Braveheart on my phone real quick.
Если за это время производственный сектор был опустошен, тем хуже. If the manufacturing sector has been “hollowed out” in the meantime, so much the worse.
Мы не успели бы подготовить малую конюшню за это время. It was too much work to fix the small one up in the time we had.
За это время Тони, должно быть, наладил контакт с несколькими. In that amount of time, Tony would've hooked up with several someones.
Те майские обещания за это время стали еще более конкретными. Those May promises have, in the meantime, been made more concrete.
Rolling Stones за это время дадут ещё три прощальных концерта. I mean, it's about three Rolling Stones farewell concerts away.
За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё. Somebody came in here during that time and scrubbed this place.
Я помню, что за это время был подбит лишь один танкер. I remember only one bombardment reached a tanker.
За это время ночная температура воздуха поднялась на 0.8°C. During that time, the night time temperature increased about 0.8°C.
Потом его следует создать заново, так как за это время данные устаревают. After that time, you'll want to create a new archive with your most up-to-date information.
Работник получает оплату за это время, и сальдо по гибкому графику уменьшается. The worker receives pay for the time, and the flex balance is reduced.
Стоило уехать всего на год, а весь мир за это время изменился. You go away for a year and the whole world changes up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !