Beispiele für die Verwendung von "Забавный" im Russischen

<>
Ну, это очень забавный вид. Well, it's a funny sight.
И я выбрала наш забавный цвет. And I picked out our fun accent color.
Просто хочу сказать, что для старичка ты забавный. Just wanted to tell you that you're kind of amusing for an old man.
Сейчас я приведу вам забавный случай. And so I just wanted to give a funny example of this.
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек. If I do it with both hands, you can see this fun Mr. Flying Man.
Он обаятельный, забавный и ведёт себя соответственно своему возрасту. He's pleasant, amusing, and he acts his age.
Уриил самый забавный ангел в гарнизоне. Uriel's the funniest angel in the garrison.
И мне кажется, пиджаку необходим забавный узор, что-то, что надел бы Принц из Беверли-Хиллз? And I feel like the jacket needs a fun pattern, like something the Fresh Prince of Bel Air would wear?
Забавный тогда случай произошёл, когда Том Бейкер растянул лодыжку на том камне. In an amusing incident Tom Baker sprained his ankle on that rock there.
Я добрый, забавный, в постели - просто рок-звезда. I'm kind funny, a total rock star in bed.
Мы с Лорен идем на детективную вечеринку в складчину, она попросила принести семислойный салат, а ещё нужно отправить хозяину фотку и забавный факт о себе. Lauren asked me to bring a seven-layer salad to this potluck murder mystery we're going to, and I still gotta send a photo and one fun fact about myself to the host.
У тебя самый забавный вид, что я видела в жизни. You've got the funniest look I ever saw in my life.
Как успешный, забавный безумно красивый парень до сих пор одинок? How is a successful, funny, mildly good-looking guy like you still single?
Магнит, футболку, картина со всеми вашими головами через забавный вырез. A magnet, a t-shirt, a picture with all your heads through a funny cut-out.
Там был забавный человек по кличке "Коротышка", он выдавал в аренду велосипеды. There's a funny little man there named "Stumpy," he rents schwinns.
Чендлер забавный, неглупый, и очень привлекательный ну, становится таким, когда узнаешь его получше. Chandler's funny, sophisticated, and very lovable once you get to know him.
На "Серьезной игре-2008" он комментирует живой и забавный видеоряд своего псевдоностальгического искусства. At Serious Play '08, he narrates a brisk and funny slideshow of his faux-nostalgic art.
Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай: So, a funny thing happened on my way to becoming a brilliant, world-class neuropsychologist:
У тебя такая забавная мордашка. You're getting a funny face.
О, как это будет забавно. Oh, it's going to be so much fun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.