Exemples d'utilisation de "Забытыми" en russe

<>
Альтернативой является мир, живущий по законам джунглей, в котором слишком многие чувствуют себя брошенными и забытыми. The alternative is a dog-eat-dog world in which too many will feel left out.
Еще одна причина связана с тем, что люди чувствуют себя забытыми и неспособными контролировать свое экономическое будущее. Another is a sense of being left out and deprived of control over their economic future.
Сегодня экономисты страдают аналогичным образом от непрошеных призраков, когда задумываются о возвращении экономических болезней, которые уже давно считались похороненными и забытыми. Today, economists are similarly troubled by unwanted ghosts, as they ponder the reappearance of economic ills long thought buried and dead.
В новом деловом мире за забытыми местными музыкантами могут последовать представители других профессий, что приведёт к куда большему имущественному неравенству, чем ранее. In the new economic world, many more occupations may follow the route of discarded local musicians, resulting in wealth concentrations on a vastly greater scale than before.
Сославшись на рабочий документ, который он представил Рабочей группе в 2004 году, и на представленное им Подкомиссии заключительное исследование по вопросу об универсальном осуществлении договоров по правам человека, г-н Деко вновь выразил обеспокоенность в связи с " забытыми " конвенциями о рабстве, у которых нет механизма мониторинга. Referring to the working paper he presented to the Working Group in 2004 and the final study he submitted to the Sub-Commission on the universal application of human rights instruments, Mr. Decaux reiterated his concern about the “orphan” slavery conventions, which lacked a monitoring mechanism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !