Exemples d'utilisation de "Загрязнение атмосферы" en russe
Биогеохимические процессы (включая загрязнение атмосферы).
Biogeochemical processes (including atmospheric pollution).
Мировое научное сообщество утверждает, что глобальное тепловое загрязнение атмосферы в результате деятельности человека, повышение концентрации этих веществ задерживает больше отраженного инфракрасного излучения.
The global scientific community says: man-made global warming pollution, put into the atmosphere, thickening this, is trapping more of the outgoing infrared.
Участники в целом признали необходимость подключения городов к решению глобальных экологических проблем, таких, как глобальное потепление, загрязнение атмосферы и водоемов, а также деградация экосистем прибрежных районов.
There was general recognition that cities should be part of the solution to dealing with global environmental problems such as global warming, air and water pollution, and the degradation of coastal ecosystems.
Аналогичным образом изменения в строительной отрасли, которая переходит к выпуску более эффективных материалов, таких как поперечно-клееная древесина (CLT), могут помочь уменьшить загрязнение атмосферы углеродными выбросами.
Similarly, changes in the construction industry, which is turning to more efficiently produced products like cross-laminated timber (CLT), can help reduce carbon pollution.
Регион арабских государств в целом сталкивается с серьезными экологическими вызовами в таких областях, как загрязнение атмосферы и водных ресурсов, деградация и истощение природных ресурсов и неэффективное использование электроэнергии.
The Arab region as a whole faces significant environmental challenges affecting air and water pollution, the degradation and depletion of natural resources, and the inefficient use of energy.
Курс охватывал шесть модулей- один по общим аспектам процесса оценки кадастров РКИКООН и основополагающему значению руководящих указаний МГЭИК и пять модулей по конкретным секторам (энергетика, загрязнение атмосферы неорганизованными источниками, промышленные процессы, сельское хозяйство и отходы).
The course comprised six modules: one on general aspects of the UNFCCC inventory review process and cross-cutting IPCC guidance, and five sector-specific modules (energy, fugitive emissions, industrial processes, agriculture and waste).
Китай, Индия, Бразилия, Южная Африка и Мексика поставили свои подписи, но многие страны, включая азиатских тигров и большинство европейских стран, этого не сделали, несмотря на то, что они вносят большой вклад в загрязнение атмосферы Земли.
To be sure, China, India, Brazil, South Africa, and Mexico signed on; but many countries, including the Asian tigers and most European countries, did not, despite their large contributions to polluting the world’s atmosphere.
Ожидается, что потребности в энергоносителях будут и впредь примерно на 80 процентов покрываться за счет ископаемого топлива, что будет приводить к таким серьезным экологическим последствиям, как загрязнение атмосферы и выбросы двуокиси углерода (СО2) и других парниковых газов.
Fossil fuels are expected to continue to provide some 80 per cent of the energy needed, with serious environmental consequences, including atmospheric pollution and emissions of carbon dioxide (CO2) and other greenhouse gases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité