Exemples d'utilisation de "Задушить" en russe avec la traduction "choke"
Traductions:
tous117
strangle46
choke31
stifle19
suffocate10
smother6
asphyxiate1
throttle1
autres traductions3
Я хотела его задушить до смерти его дурацкими подтяжками.
I wanted to choke him to death with those stupid suspenders.
Речь о том, что я пытался задушить свою девушку до смерти.
It's about the fact that I tried to choke my girlfriend to death.
Но история показывает, что одни и те же структуры могут также задушить инновацию.
But history shows that the same structures can also choke off innovation.
Атмосфера способна задушить планету, сделав её безжизненной, но она также может сформировать её ландшафт.
And just as atmospheres can choke a planet to death, they are also powerful enough to shape their surfaces.
Действительно, если проколоть пузырь, можно задушить излишний рост экономики и дорого поплатиться за это в рамках социального благополучия.
Bubble-pricking may indeed choke off growth unnecessarily – and at high social cost.
При своем возрастающем влиянии Китай кажется полным решимости задушить азиатских конкурентов, и эта тенденция хорошо прослеживается по отношению к Индии.
As its power grows, China seems determined to choke off Asian competitors, a tendency reflected in its hardening stance toward India.
В прошлом году, многие инвесторы поставили под сомнение, способность ЕЦБ начать программу покупки облигаций в лице немецкой оппозиции, и многие другие сомневались в готовности ФРС ужесточения денежно-кредитной политики, так как это может задушить восстановление экономики США.
Last year, many investors questioned the ECB's ability to launch a bond-buying program in the face of German opposition, and many others doubted the Fed's willingness to tighten monetary policy, because doing so could choke off the US economic recovery.
Она была убита - задушена до смерти, а потом повешена.
She was murdered - choked to death and then strung up.
Позвольте мне сказать, эстетство Джеффри было задушено безвкусной подделкой.
Let me tell you, Geoffrey's hermetic aestheticism was choked with tawdry pastiche.
Полицейского только что изнасиловали и чуть не задушили насмерть.
A cop was just raped and nearly choked to death.
Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили.
And we haven't found the implement that was used to choke him to death.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité