Exemples d'utilisation de "Заказы" en russe
Выберите поставщиков, для которых необходимо просмотреть недопоставленные заказы.
Select the vendor to view backorders for.
И затем я продавал газировку и получал новые заказы.
And then I'd just deliver pop and I'd just charge twice.
Да, я буду к полудню, чтобы проверить заказы цветов.
Yes, I will be by this afternoon to check the flower arrangements.
На странице списка Используемые продукты выберите номенклатуру, чтобы просмотреть недопоставленные заказы.
On the Released products list page, select an item to view backorders for.
В обоснование данного элемента претензии ГПИК представила заказы, фактуры и счета.
In support of this claim element, GPIC submitted purchase requisitions, invoices and accounts.
И когда я сегодня встречу суженого, мои опережающие события заказы будут оправданы.
And once I meet Mr. Destiny tonight, all of my pre-emptive purchases will be vindicated.
Если вы хотите, чтобы ваши клиенты оформляли заказы на вашей Странице Facebook
Let your customers check out on your Facebook Page
Эти заказы касались прокатного стана в Багдаде и сталеплавильного завода в Басре.
They related to a rolling mill in Baghdad and a steel plant in Basrah.
Я не смог найти ничего постоянного, так что начал выполнять разовые заказы.
I couldn't find anything steady, so I started doing odd jobs.
Это позволяет работнику склада точно знать, где комплектовать заказы для работы размещения.
This enables the warehouse worker to know exactly where to pick up the goods for put away work.
Цель: Убедить бывших клиентов снова делать заказы через службу доставки Jasper's Market.
Goal: Drive repeat purchases from previous customers of Jasper's Market Delivery Service.
А может, он наш, и он нам нужен, чтобы развозить заказы и подлавливать всяких чудиков.
Maybe it is our bike, and we use it for deliveries and to trap nerds.
Ну, у нас также есть причина полагать, что ты в последнее время принимал заказы на убийства.
Well, we also have reason to believe that you've been taking on contract killings recently.
Некоторые субподрядчики в оборонной сфере; также проводят значительную часть исследований за счет подрядчиков, для которых выполняют заказы.
Some of the subcontractors in the defense field also do significant research for the account of the contractors whom they are supplying.
Здесь уместно вспомнить, что зарождению Силиконовой долины и её расцвету во много способствовали государственные контракты и заказы.
Silicon Valley's genesis and growth, it should be recalled, was propelled by government contracts and procurement.
Нельзя сказать: "А теперь я займусь генпланом устойчивого развития города на Кавказе". Заказы от этого не появятся.
You can't just say that now I'd like to do a sustainable city in central Asia, because that's not really how you get commissions.
Он пытался получить заказы, но никто его не нанимал - он был одержим и говорил об этом, говорил, говорил.
Tried to get business, nobody would hire him - he was obsessed, though, and he talked about it and talked about it and talked about it.
С конца 1996 года некоторые «военные бароны» и бизнесмены стали размещать в иностранных типографиях заказы на печатание денежных купюр.
Since late in 1996, a number of warlords and businessmen have also ordered currency from foreign printers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité