Exemples d'utilisation de "Закройте" en russe

<>
Закройте щит управления от воды! Get the water off the switchboard!
После удаления дубликатов закройте редактор ADSI. After you have removed duplicate entries, exit the ADSI Edit tool.
Закройте редактор реестра и перезагрузите компьютер. Exit Registry Editor, and then restart the computer.
Закройте редактор реестра и перезапустите Outlook. Exit Registry Editor, and then restart Outlook.
Закройте их в трюме, поставьте охрану. Lock them in the hold, put a guard on them.
Просто закройте тему, выдайте приемлемый профессиональный репортаж. Just wrap it up, get some decent professional coverage.
Решение 1. Закройте игру и перезапустите ее Solution 1: Exit and restart the game
Закройте оснастку Active Directory — пользователи и компьютеры. Exit Active Directory Users and Computers.
Нажмите кнопку Отмена и закройте редактор ADSI. Click Cancel, and then exit the ADSI Edit tool.
Закройте все работающие программы, включая Internet Explorer. Exit all open programs, including Internet Explorer.
Закройте редактор реестра и перезапустите службу Netlogon. Exit Registry Editor, and then restart the Netlogon service.
Нажмите кнопку ОК и закройте редактор ADSI. Click OK, and then exit the ADSI Edit tool.
Нажмите кнопку ОК, закройте и снова откройте книгу. Click OK, and restart your workbook.
Закройте все приложения Office для Mac, кроме OneNote. Quit from all Mac Office Applications, except for OneNote
После этого закройте строку, нажав на значок X. Once you have reviewed your devices you can dismiss the red bar by choosing the X.
Берегите себя, просто закройте дверь с внутренней стороны. You take care, you just lock it from the inside.
Чтобы использовать средство восстановления папки "Входящие", закройте приложение Outlook. Exit Outlook to use the Inbox Repair Tool.
Кто-нибудь, пожалуйста, закройте входные люки, расположенные в середине самолета. Anyhoo, please note the exit rows located in the middle of the plane.
Теперь наш лучший совет - закройте вашу дверь с внутренней стороны. Now our best advice is to lock your door from the inside.
Доктор Грей, если вы свободны, промойте и закройте порезы Мэдди, меня вызвали. Ooh, Dr. Grey, if you're free, maddy here could use a little cleaning and laceration repair, 'cause I'm being paged.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !