Exemples d'utilisation de "Замечание" en russe
Другое критическое замечание заключалось в том, что норма, содержащаяся в статье 15 Типового закона, может быть чрезмерно жесткой, поскольку поступление сообщения данных в систему адресата или другую систему, указанную адресатом, не всегда позволяет сделать вывод о том, что адресат в состоянии получить доступ к этому сообщению.
Another criticism has been that the rule of article 15 of the Model Law might be excessively rigid because the entry of a message in the addressee's system or another system designated by the addressee does not always allow the conclusion that the addressee is capable of accessing the message.
Другое критическое замечание заключалось в том, что пороговое требование применительно к прекращению концессионного договора, как представляется, является более низким, чем пороговое требование применительно к временному переходу проекта в области инфраструктуры в ведение организации-заказчику согласно проекту типового положения 41, который возможен только в случае " серьезного неисполнения " концессионером его обязательств по предоставлению общедоступных услуг.
Another criticism was that the threshold for termination of the concession contract was said to be lower than the threshold for temporary takeover of an infrastructure project by the contracting authority under draft model provision 41, which was only possible in case of “serious failure” by the concessionaire to deliver the public service.
Вот какой большой вес имеет это единственное негативное замечание.
And that's how powerful the one negative is.
Вот как он ответил на замечание Макгрегора о налогах:
Here's how Mayweather responded to McGregor bringing up his tax bill:
Справедливое замечание, Тарик, но пока не будем исключать Билала.
It's a fair point, Tariq, but I'm not ruling him out yet.
На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание.
James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded.
Ладно, ладно, отличное замечание, но, давай послушаем Ангела Мо.
All right, all right, good point, but, uh, let's hear from Angel Moe.
Документ Блэра Шродера содержит помимо прочего следующее интересное замечание:
The Blair-Schröder document contains among others the following curious statement:
Мое третье и последнее замечание касается вопроса о праве вето.
My third and final point concerns the question of the veto.
И - боюсь, это моё последнее замечание, - возьмём для примера Европу :
And at last, I'm afraid - take Europe;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité