Exemples d'utilisation de "Замечаний" en russe avec la traduction "comment"
Тем не менее она сделает несколько общих замечаний.
Nevertheless, it would make a few general comments.
Проект общих замечаний по статье 2 Пакта (продолжение)
Draft general comment on article 2 of the Covenant (continued)
Раздел 6.0- Системы откорма: Был сделан ряд замечаний:
Section 6.0- Feeding systems: A number of comments were made:
Кто отвечает за получение и передачу замечаний Стороне происхождения?
Who is responsible for receiving and transferring the comments to the Party of origin?
Регистрация новорожденных и браков, оговорки и заявления (пункты 62, 63 заключительных замечаний)
Registration of births and marriages and reservation and declarations (Para 62, 63 of the concluding comments)
Однако в нем содержится несколько выводов, которые требуют некоторых замечаний с моей стороны.
However, it contains a few statements that call for some comments on my part.
Неполучение сообщений или замечаний обычно не должно служить причиной задержки с рассмотрением жалобы.
Non-receipt of submissions or comments should not generally delay the consideration of the complaint.
Большинство этих замечаний было одобрено и учтено в ходе последующей переработки проекта контракта.
Most of those comments were accepted and incorporated in the subsequent revision of the draft contract.
Мы, вероятно, получить ряд замечаний о том, как сила доллара оказывает влияние на доходы.
We are likely to get a number of comments about how the strength of the dollar is impacting earnings.
Направление сторонам для замечаний проекта спецификаций работ по установке и топографической привязке пограничных столбов.
Draft specifications for pillar emplacement and as-built survey delivered to the parties for comments.
Вот некоторые из наших общих замечаний, касающихся важных пунктов 45 и 55 повестки дня.
These are some our general comments relating to agenda items 45 and 55, which are important items.
Второй комплекс определений будет затем распространен среди всех организаций для представления замечаний и доработки.
The second set of definitions will then be circulated to all organizations for comments and fine-tuning.
Кроме того, УСВН высказало ряд замечаний по различным статьям проекта контракта на строительные работы.
Also, OIOS provided a number of comments on various articles of the project's draft construction contract.
индивидуальные контакты с каждой территорией по вопросам, касающимся подготовки докладов и замечаний Комитета экспертов;
Individual contact made with each of the Territories concerning reporting and comments from the Committee of Experts;
Этот эксперт вызвался передать обновленное предложение с учетом замечаний, поступивших до 9 сентября 2005 года.
The expert offered to transmit an updated proposal, taking into consideration the comments received before 9 September 2005.
В большинстве полученных замечаний выражается поддержка сохранения в этом документе текста, взятого в квадратные скобки.
The majority of the comments received support the maintaining in the Instrument of the text within square brackets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité