Exemples d'utilisation de "Занимаясь" en russe
Traductions:
tous2381
do1547
play138
pursue129
handle127
be engaged106
tackle40
take up26
busy24
take care23
practise22
occupy18
get involved5
become involved5
get up to2
go in for1
autres traductions168
В 10% случаев люди мысленно уносятся вдаль, занимаясь сексом.
Ten percent of the time people's minds are wandering when they're having sex.
В рамках ежегодной программы предоставления стипендий шесть студентов из Национального университета Руанды провели восемь недель в Трибунале, занимаясь исследованиями, касающимися практики Трибунала и международного права, под контролем сотрудников Трибунала.
Under the annual programme of research fellowship awards, six students from the National University of Rwanda spent eight weeks at the Tribunal, conducting research in connection with Tribunal jurisprudence and international law under the supervision of staff members.
Какая-то горничная найдет меня в номере отеля, случайно задохнувшимся, занимаясь любовью с самим собой?
Some chambermaid finds me in a hotel room, having accidentally asphyxiated while making love to myself?
Он путешествует по миру, занимаясь благотворительностью, лазит по горам, летает на самолетах.
He travels the world doing charity work, rock climbs, flies planes.
ЮНИСЕФ был основан в 1946 году сразу после окончания второй мировой войны и работал в основном в Европе и в Японии, занимаясь поставкой чрезвычайной помощи нуждающимся в ней детям.
UNICEF began in 1946 in the aftermath of the Second World War, working primarily in Europe and Japan to deliver emergency assistance to children in need.
В проводимом ежегодно с 2003 года обследовании Всемирного банка «Doing business» («Занимаясь делом») используется несколько исходных показателей, включая количество необходимых для экспорта и импорта товаров документов, количество необходимых для тех же целей подписей, связанные с экспортом и импортом грузов, временные и финансовые затраты.
The “Doing Business” survey of the World Bank, which has been carried out annually since 2003, uses several front-end indicators, including the number of documents required to export and import goods, the number of signatures needed for the same purpose, the time and the cost expended on exporting, and importing cargo.
Мама прижималась к нему спиной, занимаясь сексом с моим тренером по гимнастике.
Well, because my mom was pinned against it having sex with my gymnastics coach.
На протяжении 20 лет прислушиваясь к людям, которым очень не повезло в том, что на них повесили ярлык "шизофреник", что считается самой крайней формой "психического заболевания", и впоследствии в течение 10 лет занимаясь исследованиями причин галлюцинаций и заблуждений, я считаю, что общественность понимает безумие лучше, чем мы эксперты.
Having listened for 20 years to people unfortunate enough to be labeled "schizophrenic," considered to be the most extreme form of "mental illness," and having subsequently researched the causes of hallucinations and delusions for ten years, I believe that the public understands madness better than we experts.
Пожалуйста, не обижаться Но в плане, что я сформулировал Есть намного больше, чем только ты и я, занимаясь любовью.
Please don't take umbrage but in the plan that I have formulated there's much more to it than just you and I making love.
Вы тешите свое самолюбие, занимаясь сексом с замужними женщинами, а потом, когда они от вас устают, вы сжигаете их дома?
You feed your ego by having sex with married women, and then, when they grow tired of you, you burn down their houses?
Ты проведешь остаток четверти и все каникулы, занимаясь.
You're going to spend the rest of this quarter and all your vacation studying.
Я знаю, что занимаясь тюнингом и продажей запчастей.
I know that there's no way you paid for all that shit you got under the hood.
Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов?
How could someone actually find joy in cleaning toilets for a living?
Конечно, нельзя заразиться ВИЧ, просто занимаясь сексом без презерватива.
Of course, you can't get HIV just by having unprotected sex.
А помнишь письмо, которое ты написала матери, занимаясь аутотренингом?
The letter you wrote to your mother as part of the self-help programme?
Нельзя добиться хороших результатов в одном, не занимаясь другим.
One cannot succeed without the other.
Занимаясь нелегальным боксом, вы столкнетесь с ней рано или поздно.
Sooner or later, in unlicensed boxing, you have to deal with that reason.
Занимаясь проектами, сделками и налаживанием отношений, Рубен никогда не торопится.
Ruben takes his time with deals, relationships, projects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité