Exemples d'utilisation de "Западного" en russe avec la traduction "western"
Неужели это подходящее место для западного оркестра?
Is such a place the right venue for a Western orchestra?
Но она не отражает состояния западного капитализма.
It does not represent the state of Western capitalism.
У западного капитализма осталось немного священных коров.
Western capitalism has few sacred cows left.
Некоторые даже считают фонд инструментом западного господства.
Some even view it as a tool of Western domination.
Остальные прежние мотивы западного вмешательства также утратили значение.
Nor do the other ancient motives for Western interference apply any longer.
Это не борьба против западного империализма или глобализации.
This is not a fight against Western imperialism or globalization.
Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие.
The pace of the decline of Western influence seems to have accelerated over the past decade.
- приветствие, сохранившееся с эллинистической эпохи, отражает сущность западного мышления.
- a personal greeting since the Hellenistic age - captures the essence of the Western mind.
В этом и заключается суть многих неудач западного альянса:
Herein lies the crux of the many failures of the Western alliance:
Однако время главенства нашего (западного) феминизма прошло - по веским причинам.
But our (Western) moment of feminist leadership is over now - for good reasons.
Но не для 21 тысячи мужчин и женщин Западного легиона.
Not, however, for the 21,000 men and women of the Western Legion.
Но бoльшая часть центрального и западного Китая погрязла в нищете;
But much of central and western China is mired in poverty;
В целом, возможности, открывающиеся для западного бизнеса при завершении переговоров, заманчивы.
The overall advantages of sealing the deal are, for Western businesses, tantalizing.
Необходимо помнить, что эти прогнозы были сделаны до западного финансового кризиса.
And we should bear in mind here that these projections were drawn up before the Western financial crisis.
Историческое окно возможностей, открывшееся в период западного либерального интернационализма, быстро закрывается.
The historic window of opportunity that was opened during the period of Western liberal internationalism is quickly closing.
Война Судного дня была яркой иллюстрацией западного и советского военного влияния.
The Yom Kippur War in 1973 was a neat illustration of the Western and Soviet military influence.
"Что нового?" – приветствие, сохранившееся с эллинистической эпохи, отражает сущность западного мышления.
‘What is new?’ – a personal greeting since the Hellenistic age – captures the essence of the Western mind.
Либералы западного образца ничего не выиграют от такого обвала внутри страны.
Western-style liberals would not be the natural beneficiaries of an implosion at home.
По статистике, их средний уровень образования выше, чем уровень образования западного общества.
Statistically, they are educated, on average, above the education levels of Western society.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité