Exemples d'utilisation de "Запланированных" en russe
Такая ссылка будет доступна даже для запланированных трансляций.
This will also promote your future live streams.
Прямое задействование экспертов в проведении запланированных рабочих совещаний и совещаний экспертов
Direct involvement of experts in mandated workshops and expert meetings
Полный список запланированных важных изменений и добавлений в наши API и SDK.
The full list of announced breaking changes and additions to our APIs and SDKs.
Nanex обоснованно полагает, что алгоритм применил изменение $0.44, вместо запланированных 0.004.
Nanex reasonably believes that an algorithm applied a $0.44 price improvement rather than an intended $.004.
Идея понравилась, но НАСА нужно лучшее техническое оснащение для производства запланированных инструментов такого аппарата.
The idea was sound, but NASA required more technical readiness for the spacecraft’s instruments.
Благодаря высокой изобретательности и большому опыту нашей команды мы уверены, что достигнем запланированных нами целей.
Resourceful by nature and skilled through experience, we are certain we will fulfill our aspirations, and yours.
Я рад сообщить о том, что большинство запланированных мною в июне 2008 года задач были выполнены.
I am happy to report that the majority of the projections I made in June 2008 have been realized.
В частности, на встрече был обсужден и утвержден перечень ремонтных работ, запланированных в помещениях на 2008 год.
In particular, the meeting discussed and approved the list of repairs relating to the premises for 2008.
В частности, на встрече был обсужден и утвержден перечень ремонтных работ, запланированных в помещениях на 2009 год.
In particular, the meeting discussed and approved the list of repairs relating to the premises for 2009.
Задержки в создании Комиссии и выделении средств однако могут затруднить соблюдение сроков проведения выборов, запланированных на июль 2009 года.
Delays in establishing the Commission and allocating funds however could make it difficult to adhere to the target election date of July 2009.
Представитель ЕАОС изложил обновленную информацию в отношении последних и запланированных мероприятий ЕАОС и ЕЭИНС по борьбе с выбросами загрязнителей воздуха.
A representative of EEA provided an update concerning recent and foreseen EEA and EIONET activities in the field of air pollutant emissions.
С помощью различных махинаций и уловок, в так называемом сбалансированном бюджете обнаружилась недостача 25 миллиардов из 76 миллиардов запланированных расходов.
That is, through various gimmicks and things, a so-called balanced budget had led him to have 25 billion missing out of the 76 billion in proposed spending.
Благодаря этим постановлениям ожидаемые показатели повторных осуждений сократились в 2000 году на 14,6 % вместо запланированных 5 % к 2004 году.
These orders have cut predicted reconviction rates by 14.6 per cent in 2000 against a 5 per cent target reduction by 2004.
в своем обращении к нации он потребовал 8% экономического роста в год, а не умеренных 3-4%, запланированных министрами его правительства.
in his state of the nation address in April, he demanded 8% growth this year, not the tepid 3-4% rate his government's ministers were targeting.
Концепция «Организация Объединенных Наций действует» будет воплощена в целом ряде информационно-пропагандистских материалов и мероприятий, запланированных на период 2000-2001 годов.
“The UN Works” approach will be incorporated into many promotional materials, activities and events for the 2000-2001 period.
Г-жа Арсе де Жаннет (Мексика) говорит, что в бюджете необходимо учитывать финансовые и кадровые ресурсы, требуемые для осуществления всех запланированных мероприятий.
Ms. Arce de Jeannet (Mexico) said that it was essential for a budget to include the financial and human resources needed to carry out all mandated activities.
Был обсужден вопрос о целесообразности конкретного упоминания дальнейших возможных запланированных целей переноса отходов (например, для хранения), однако мнения по этому вопросу были весьма различными.
The issue of whether further possible intended purposes of transferring the waste (e.g. for storage) should be specifically mentioned was discussed, but opinions were quite diverse on this issue.
Теперь все находятся в ожидании запланированных на следующий год федеральных выборов, которые могут направить страну – и её подходы к руководству ЕС – на совершенно иной путь.
Now, the wait is on for next year’s federal election, which may send the country – and its approach to EU leadership – in a very different direction.
В соответствии с новым подходом, используемым Департаментом операций по поддержанию мира, контракты на аренду этих вертолетов предусматривали оплату фактических часов налета, а не запланированных летных часов.
In line with the new approach of the Department of Peacekeeping Operations, the contracts for the aircraft were based on a cost structure calculated on actual hours rather than block hours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité