Exemples d'utilisation de "Запросить" en russe

<>
Может ли Facebook запросить мой пароль? Will Facebook ever ask me for my password?
Я должен запросить копию, для специалиста Медицинского Совета. I must requisition the copy for the CMO.
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены. Because of the improved quality, we could ask for higher prices.
И можно запросить патрули в места скопления бродяг. And you can ask patrol to concentrate where vagrants congregate.
Примечание. Windows может запросить пароль администратора или подтверждение выбора. Note: Windows may ask you for an administrator password or to confirm your choice.
Попробуйте запросить голосовой вызов или укажите другой номер телефона. If your carrier does not support text messages from Google, you can try the voice call option, or use a different phone number.
Объяснить, почему нужна эта информация, и повторно запросить ее. Explain why you need the information and reprompt for it
Для этого вам также нужно запросить разрешение publish_pages. Publishing also requires the publish_pages permission.
Разрешения позволяют запросить у человека доступ к его данным. Permissions are how you ask someone if you can access that data.
Объяснить, почему вам нужна эта информация, и повторно запросить ее Explain Why and Reprompt
Чтобы запросить установку памятного статуса для аккаунта, свяжитесь с нами. To report an account to be memorialized, please contact us.
Этот параметр позволяет заново запросить отклоненное разрешение в диалоге «Вход». Using this, the Login Dialog will re-ask for the declined permission.
Сервис также может запросить доступ к любому из используемых вами приложений. The service could also ask for access to any of the applications you use.
Вы также можете нажать Еще параметры, если хотите запросить больше информации. You can click Show more options if you want to ask for more info.
Выберите любую дополнительную контактную информацию, которую вы хотите запросить у людей. Select any additional contact information you'd like from people.
Следует запросить рекомендации поставщика в отношении условий хранения и сроков годности. Advice should be sought from the supplier as to storage conditions and life.
Если вам отказали в предоставлении разрешений, вы можете повторно запросить их. It's OK to ask a person once to grant your app permissions that they've declined.
Чтобы запросить другие разрешения, например, email, добавьте их в виде второго параметра. You can optionally ask for more permissions, such as email, by adding them as a second parameter.
4. Компания имеет право запросить верификацию победителей конкурса перед вручением призовой суммы. 4. RoboForex has a right to ask a copy of winner’s passport before transferring prize money to his account.
Например, в одном вызове можно запросить первые N фото первых K альбомов. For example, in a single call, you can ask for the first N photos of the first K albums.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !