Exemples d'utilisation de "Запущенный" en russe
Запущенный механизм еще недостаточно налажен, чтобы правильно завершиться.
It hasn't yet become fine-tuned enough to finish what has been initiated.
Он сказал слишком много, но запущенный сад давал ему иллюзию безопасности.
He was saying too much, but the garden's neglect gave the illusion of safety.
Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова.
Cirrhosis and advanced hepatitis, respectively, and Mrs. Friedman here was suffering from Wilson's disease.
Объекты включают продукт и запущенный в производство продукт, спецификацию (BOM) или формулу, а также маршрут производства.
The entities include the product and released product, bill of materials (BOM) or formula, and the production route.
он неустанно перекачивает материальные ресурсы через систему, запущенный нашей ненасытной жаждой, питаемой, в самом деле, нашим страхом.
it is pulling material resources relentlessly through the system, driven by our own insatiable appetites, driven in fact by a sense of anxiety.
Если требуется автоматически создавать номера партий для объединенных партий, необходимо назначить запущенный в производство продукт группе номеров партий.
If you want to automatically generate batch numbers for merged batches, you must assign the released product to a batch number group.
Космический летательный аппарат НАСА, запущенный для исследования Марса, в пятницу достиг орбиты планеты, присоединившись к пяти другим активным аппаратам.
A NASA spacecraft set to probe Mars reached orbit around the planet on Friday, joining five others currently active.
Летательный аппарат NASA, запущенный с целью сбора образцов на Марсе, в пятницу достиг околопланетной орбиты, став пятым среди активных на сегодня аппаратов.
A NASA spacecraft set to probe Mars reached orbit around the planet on Friday, joining five others currently active.
Например, можно выбрать запущенный в производство продукт в фильтре Компонент в спецификациях или формулах для отображения только спецификаций и маршрутов, включающих этот компонент.
For example, you can select a released product in the Component in BOMs or formulas filter to display only BOMs and routes that include that component.
При использовании дат срока хранения или дат, до которых желательно использовать запущенный в производство продукт, даты объединенной партии будут рассчитываться на основе значения, выбранного в поле Расчет даты слияния партий.
If you are using shelf life or best before dates for the released product, the dates for a merged batch will be calculated based on the selection in the Batch merge date calculation field.
Когда номенклатуру создают на форме Новый запущенный в производство продукт, должна быть выбрана вторичная единица измерения, установлен флажок Продукт, учитываемый в двух ед. изм., чтобы обозначить номенклатуру, как учитываемую в двух единицах измерения.
When the item is created in the New released product form, the catch weight, the CW product check box, must be selected to designate the item as catch weight.
Запущенный в 1995 году проект ПРОДЖЕР относится к числу наиболее мощных механизмов, позволяющих правительству и обществу расширять линии кредитования с целью охвата малых и очень малых предприятий в городских и сельских районах, а также создаваемых ими ассоциаций и самозанятых лиц.
Created in 1995, PROGER has become one of the stronger tools available to Government and society when extending credit lines to small and very small businessmen and women in urban and rural areas, as well as their associations and self-employed workers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité