Exemples d'utilisation de "Заработать" en russe
Ваша администрация хочет подать иск, в деле, которое безнадежно чтобы заработать очки за счет индустрии, которая финансирует ваших оппонентов.
Your administration wants to prosecute a suit they know is hopeless so they score points at the expense of an industry that funds your opponents.
Это происходит потому, что некоторые делегации, по-видимому, стремятся заработать очки, получив преимущество над другими, путем вынесения на обсуждение вызывающих разногласия вопросов, вынуждая тех, кто с ними не согласен, требовать голосования, не допуская таким образом достижения консенсуса и отвлекая внимание Генеральной Ассамблеи от основной проблемы.
That was because some delegations, seemed to be eager to score points over others by bringing up divisive issues, compelling those who did not agree to call for a vote and thereby precluding consensus and distracting the General Assembly's attention from the main issue.
Они должны, наконец, понести ответственность за свою позицию, в которой выражается их нескрываемый, пугающий инстинкт: любую дискуссию о насилии с применением оружия они воспринимают как политический вопрос, дающий возможность заработать очки для своей партии, а не как государственную проблему общественной безопасности.
And they must be held accountable for their positions, which reflect an instinct, both telling and chilling, to view any discussion about gun violence as a political issue, offering an opportunity to score partisan points, rather than as a policy and public-safety issue.
MasterForex поможет Вам заработать первый миллион!
MasterForex will help you to gain your first million!
Продолжая, вы рискуете заработать инфаркт или инсульт.
Keep it up, you're at risk for heart attack and stroke.
Я могу рассматривать работу как способ заработать деньги
I can see my work as a job. I do it for money.
Мы заслуживаем последнего шанса заработать баллы на "Голубую Ленточку".
We deserve one last chance to win Blue Ribbon points.
Тебе нужно заработать только одно очко, чтобы выиграть $5000.
You only need one point to win the $5,000.
Я даю тебе шанс заработать, тебе, кажется, нужна работа.
I'm giving you a chance since you seem to be needing work.
Но подумай, сколько денег я помог заработать на аукционе.
But think about how much money I brought into the auction.
Чтобы я мог заработать на колледж, как он раньше.
Told me I could work my way through college, like he did.
Единственным достойным способом положить конец лишениям является увеличение возможностей заработать.
The only sustainable way to end deprivation is to enhance earnings possibilities.
Тем временем ХАМАС пытается заработать на растущей популярности, выиграв выборы.
Meanwhile, Hamas is seeking to capitalize on its growing popularity by winning elections.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité