Exemples d'utilisation de "Заявитель" en russe avec la traduction "applicant"
Заявитель (покупатель), который намеревается оплатить товары.
The applicant (buyer) who intends to pay for the goods.
для оценки соответствия, когда заявитель не является изготовителем,- название и адрес изготовителя;
For conformity assessment where the applicant is not the manufacturer, the name and address of the manufacturer;
Лишь после того, как суд признает такое неудобство, заявитель может изменить свою фамилию.
Only when the court acknowledges the inconvenience may the applicant change his name.
Жалоба, в которой заявитель не указывает свою фамилию, имя и адрес, считается анонимной жалобой.
A complaint in which the applicant does not state his name, surname and address is considered an anonymous complaint.
Тем не менее, если заявитель не может предоставить обеспечение, то ему отказывают в получении кредита.
Nevertheless, if the applicant could not provide collateral, credit was evidently refused.
Участвующие стороны: покупатель (заявитель), продавец (бенефициар), выставляющий банк (банк покупателя) и авизующий банк (банк бенефициара).
The involved parties are the buyer (applicant), the seller (beneficiary), the issuing bank (buyer’s bank), and the advising bank (beneficiary’s bank).
«" Заявитель ", в случае оценки соответствия, означает изготовителя и его уполномоченного представителя в государстве-члене/Договаривающейся стороне.
" " Applicant " means, in the case of conformity assessment, the manufacturer or its authorised representative in a Member State/Contracting Party.
«" Заявитель ", в случае оценки соответствия, означает изготовителя и его уполномоченного представителя в стране, являющейся Договаривающейся стороной.
" Applicant means, in the case of conformity assessment, the manufacturer or its authorised representative in a country Contracting Party.
Наконец, заявитель должен отказаться от имеющегося у него гражданства, если это гражданство не утрачивается автоматически вследствие натурализации.
Finally, an applicant is required to renounce his or her present nationality unless the present nationality is lost automatically by naturalisation.
В 1993 году заявитель вышел из тюрьмы и впоследствии вплоть до 1995 года проходил обязательную военную службу.
The applicant states that, in 1993, he left prison and then performed his compulsory military service, until 1995.
Заявитель, получивший отказ в предоставлении информации и желающий его оспорить, должен обратиться в КАДА в течение двух месяцев.
Applicants who have been refused information and wish to challenge the refusal must bring the matter before the Commission within two months.
К ходатайству о регистрации должно быть приложено заявление об отказе от любого иного гражданства, которым может обладать заявитель.
Application for registration shall be accompanied by a declaration of renunciation of any other citizenship the applicant may possess.
Кроме того, заявитель должен документально подтвердить свое знание датского языка и знание датского общества, датской культуры и истории.
Furthermore, an applicant is required to document skills in the Danish language and knowledge of the Danish society, Danish culture and history, cf. article 25 of the circular letter.
Кроме того, заявитель должен представить оригинал свидетельства о крещении, свидетельства о присвоении имени или же свидетельства о рождении.
Furthermore, the applicant must present an original certificate of baptism, name certificate or birth certificate.
Заявитель получает оригинал специального разрешения и должен хранить его копию на борту судна (ов), участвующего (их) в данной перевозке.
The applicant shall receive the original of the special authorization and keep a copy of it on board the vessel (s) involved in the carriage in question.
Суд издает распоряжения об усыновлении в отношении ребенка только в том случае, если заявитель (а также при совместном заявлении):
The Court will not make an adoption order in respect of the infant unless the applicant (or in the case of a joint application)-
заявитель представляет медицинскую справку, заверенную государственным врачом, в которой указывается, что он не имеет каких-либо психических или психологических заболеваний;
The applicant shall furnish a medical certificate endorsed by a Government doctor attesting that he is free of mental or psychological disease;
Форма 6 требует, чтобы заявитель указывал свою фамилию и адрес, а также фамилию и адрес брокера, иностранного продавца и иностранного отправителя.
The Form 6 requires the applicant to list their name and address, as well as that of the broker, the foreign seller and any foreign shipper.
Заявитель в настоящее время не обязан присутствовать при подаче ходатайства, и для оказания помощи заявителям подготовлен информационный материал на русском языке.
The applicant now does not have to be present when the application is being handled, and information material in Russian has been prepared to assist applicants.
Подписывая данное заявление, заявитель дает разрешение FXDD и его банковским партнерам запрашивать информацию о состоянии его счета из его финансового учреждения.
By signing this application, the applicant(s) authorizes FXDD and its banking partner(s) to inquire from your financial institution as to the standing of your account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité