Exemples d'utilisation de "Здоровая" en russe
Traductions:
tous1132
healthy1001
sound72
fit16
exciting6
strong6
healthful6
whole5
cool2
wholesome2
disease-free2
strapping1
hale1
autres traductions12
Я выгляжу довольно лихо, к тому же здоровая фигура, не так ли?
I cut quite the dashing, yet hygienic figure, don't I?
Это ведь не очень здоровая еда, но иногда можно чуток погрешить, почему бы и нет?
It's actually quite unhealthy, but a little sin now and then, why not?
Но больше, чем контролируемая инфляция, стране нужна здоровая экономика с высокими и устойчивыми темпами роста.
But more than controlled inflation is needed to create a robust economy with a high and sustainable growth rate.
Эйприл, нормальная женщина, здоровая мать, не покупает резиновую грушу, чтобы сделать себе аборт из-за какой-то идиотской мечты.
April, a normal woman, a normal sane mother doesn't buy a piece of rubber tubing to give herself an abortion so she can live out some kind of a goddamn fantasy.
Знаете, если мы вернёмся назад лет на 10, когда я получил грант на покупку первого графического компьютера, это была здоровая машина.
And you know, going back maybe 10 years in time when I got the funding to buy my first graphics computer - it was a huge machine.
Здоровая глобальная экономика требует более эффективного управления экономическими механизмами на всех уровнях для обеспечения более справедливого распределения благ от глобального процветания.
Global economic health requires better management of economic arrangements at all levels, to ensure a more equitable distribution of global prosperity.
Здоровая пища, отказ от курения, поддержание социальных связей и активный досуг человека 75 лет добавляет пять долгих лет к продолжительности жизни женщины и шесть — мужчины.
Avoiding an unhealthy weight, not smoking, maintaining a social network and engaging in leisure activities around age 75 sees a whopping five years added to a woman’s and six years added to a man’s life span.
Ассоциация " Ветеранки " провела несколько мероприятий: практические семинары (по усилению политического влияния, обучению здоровому образу жизни, домашней кухне и самопомощи), проект " Бодрая и здоровая автокоманда " и другие.
The Association “Veterans” has developed several activities: workshops (on political strengthening, health education, cooking, and self-help), the project “Clean and Verdant Avtokomanda” and others.
Экономическое развитие, социальное развитие, образование, сохранение культурной самобытности, здоровая окружающая среда, защита прав человека и охрана физического и психического здоровья являются ключевыми составляющими обеспечения выживаемости женщин коренных народов.
Economic development, social development, education, cultural preservation, safe environments, protection of human rights, and physical and mental health care access are key to safeguarding the lives of Indigenous women.
С 1999 года Министерство труда, здравоохранения и социальной защиты осуществляет государственную программу под названием " Здоровая кровь, предупреждение ВИЧ/СПИДа и заболеваний, передаваемых половым путем ", которая включает три другие соответствующие государственные программы.
Since 1999 the Ministry of Labor, Health and Social Affairs has been carrying out a State program entitled “Safe Blood, Prevention of HIV/AIDS and Sexually Transmitted Diseases”, which three other respective state programs were integrated in.
Переходя к вопросам образования, следует отметить, что Никарагуа разработала программы обучения грамоте, технической поддержки и профессиональной подготовки, в том числе в отдаленных сельских районах, а модель «Здоровая семья и ее окружение» предусматривает бесплатное обслуживание на дому с целью вернуть женщинам возможности реализовать свое право на здоровье, отнятые у них политикой приватизации.
In the area of education, Nicaragua had established literacy, technical assistance and training programmes, including in remote rural areas, while the model programme for family and community health provided free health-care and home-care services in order to restore the right to health that women had lost as a result of privatization policies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité