Exemples d'utilisation de "Земли" en russe

<>
Восхитительный свет восходит от земли". A fascinating brightness Is rising from the land."
Они не засорят экосистемы Земли. They're not going to clog up Earth's ecosystems.
Их лидеры хотят спасти государство, а не стереть его с лица земли. Their leaders want to rescue the state, not raze it.
Ключевой проблемой является распределение земли. The key problem was identified as land allocation.
Луна Земли - это естественный спутник. The earth's moon is a natural satellite.
Управление окружающей среды и производственной гигиены земли Саар: http://www.lua.saarland.de/ Saarland State Office for the Environment and Workplace Safety: http://www.lua.saarland.de/
Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли. Let us consider the fixity of land.
извлечение сырья из недр земли. taking raw materials from the earth.
Палестинцы хотят, чтобы земли, оккупированные Израилем во время июньской войны 1967 года, стали частью палестинского государства. Palestinians want the areas occupied by Israel following the June 1967 War to be the territory of the Palestinian state.
Загрязнение земли, воды и воздуха. Pollution of land, sea and air.
Радиус Земли составляет 6400 км. The radius of the Earth is 6400 km.
И на США приходится почти половина всех военных расходов в мире - с какими то четырьмя процентами населения земли. And the United States is responsible for almost one half of the world's military spending - four percent of the world's population.
И Мёртвые Земли овладели тобой. And these dead lands have possessed you.
У Земли всегда были пределы, The Earth always did have limits.
На протяжении более двух столетий для большей части населения Земли национальное государство было, и все еще остается значимой единицей измерения принадлежности и гражданской причастности. The nation state has been, and continues to be, the relevant unit of belonging and civic involvement for most human beings for more than two centuries.
Призывающий дождь на засушливые земли! A bringer of rain on dry lands!
Покройте семена небольшим количеством земли. Cover the seeds with a little earth.
Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения. In other words, one in a thousand voted for them, although they claimed to speak for that state's retired and elderly people - over 30% of the population.
Это дорога в Земли Мёртвых. It goes though the Dead Lands.
Даже создание кольца вокруг Земли. Even putting a ring around the Earth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !