Exemples d'utilisation de "Земной" en russe
(На значках таких шаблонов на заднем плане изображен земной шар).
(Web app templates have a picture of a globe in the background.)
мы должны стимулировать поиски путей извлечения углекислого газа из земной атмосферы.
We need to try to encourage people to come up with a way of extracting carbon out of the Earth's atmosphere.
Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой.
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
Свинец входит в состав земной коры практически повсеместно, и во многих странах имеются богатые месторождения свинцовых руд.
Lead is ubiquitous in the earth's crust, with rich deposits of ores in many countries.
Dse- вероятность того, что предмет категории невзорвавшихся боеприпасов e будет оставаться на земной поверхности;
Dse is the probability that an item of unexploded ordnance category e will rest at ground surface;
Электрическая двигательная установка позволяет добиться большей гибкости при окне запуска и ухода с земной орбиты.
The electric propulsion enables great flexibility on launch window and Earth orbit escape.
Не лучше ли присоединиться ко мне чем провести остаток твоей земной жизни доверяя женщине, которая всегда манипулировала тобой?
Is it not better to join me than spend the remainder of your mortal life aligned to a woman who always manipulated you?
IRIB владеет 31 земной станцией VSAT, которые используются для обеспечения частных коммуникаций.
IRIB owns 31 VSAT Earth stations for its private communication purposes.
Однако прежде всего Мировой океан — это неотъемлемая часть биосферы; он играет важнейшую роль в углеродном цикле и является одним из определяющих факторов климата планеты … Вклад океана в «экосистемные услуги» гораздо больше, чем вклад земной тверди» 1.
Above all, however, the world ocean is an essential part of the biosphere; it is a crucial factor in the carbon cycle and a determinant of the planet's climate … The ocean's contribution of'ecosystem services'is very much larger than that of terra firma.” 1
Комплекс работ включает анализ мероприятий в связи с окончанием срока службы (в частности анализ процесса пассивации и осуществления маневров по уводу с орбиты) и мер безопасности при вхождении в плотные слои атмосферы (в частности, оценку возможности падения фрагментов космического аппарата на поверхность Земли, изучение связанных с этим рисков для населения и имущества на земле и оценку возможности опасного загрязнения земной среды).
The work includes analysing end-of-life measures (in particular, analysis of the passivation process and the implementation of disposal manoeuvres) and re-entry safety measures (in particular, assessing the possibility that debris stemming from spacecraft may reach the Earth's surface, investigating the related risk to the population and property on the ground and assessing the potential risk of harmful contamination of the Earth's environment).
Вы представляете телеграфные провода, опутывающие земной шар как нежные струны ангельских арф?
Do you imagine the telegram wires encircling our globe are like angels' harp strings thrumming gently?
Озоновый слой в стратосфере, хотя и весьма низкой концентрации, является важным компонентом земной атмосферы.
The ozone layer in the stratosphere, albeit very dilute, is an essential component of the Earth's atmosphere.
Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения.
High winds-caused by parching of the earth's surface-may disperse pollution.
И глубоко под этими океанами тепло просачивается изнутри Земли через трещины в земной коре, и там также имеется большое разнообразие химических элементов.
And deep beneath those oceans, at cracks in the Earth's crust, you've got heat seeping up from inside the Earth, and you've got a great diversity of elements.
Предметы на земной поверхности могут быть либо затронуты специально (играющие с ними дети или перемещающие их взрослые), либо избегаться.
Those on ground surface may be either touched on purpose (children playing or adults moving them) or may be avoided.
Многосекционная компоновка должна быть чрезвычайно экономически эффективной, и пять космических аппаратов могли бы быть запущены одновременно с земной орбиты с помощью структуры для дополнительной нагрузки Ариан 5.
The multiple build would be extremely cost-effective, and the five spacecraft, could be launched to Earth orbit simultaneously using the Ariane 5 Structure for Auxiliary Payloads.
Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар.
This ban on nuclear tests will be backed up with a verification regime that spans the globe.
Со временем эти лунные фрагменты сойдут с орбиты благодаря земной атмосфере, и произойдет серия столкновений.
Over time, those lunar fragments would de-orbit thanks to Earth's atmosphere, creating a series of impacts.
Космический сегмент состоит из спутников, которые выполняют роль коммуникационных узлов в космическом пространстве, направляющих коммуникационный сигнал из терминала на Земле в другую конечную или промежуточную точку на земной поверхности.
The space segment contains the satellites, which act as nodes in space, routing the communication signal from an Earth terminal to either a final or an intermediate destination point on the Earth's surface.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité