Exemples d'utilisation de "Знакомый" en russe

<>
Один общий знакомый дал мне твой номер. I got your number from a mutual friend.
Наш старый добрый знакомый - оксикодон. Our good old friend Oxy.
Слушай, думаю, у нас есть общий знакомый. Look, I think we got a mutual friend.
Мой знакомый собирается туда в пятницу. A local trader I know is making the trip on Friday.
Парень, играющий Суини Тодда, мой знакомый слесарь. Hey, I think this guy playing sweeney Todd is my plumber.
Мой знакомый поставщик, владелец фирмы "Три брата", устраивает концерт. My closest supplier, the owner of La Maison Trois Frères, is holding a recital.
Мой знакомый в морге дал мне материалы по Рози. My contact at the morgue gave me Rosie's file.
Его задержали на пять минут, пока его не освободил знакомый. He was banged up for five minutes before a mate let him out.
Для этих детей единственный знакомый им дом это итальянская Флоренция. To these kids the only home they have ever known is Florence, Italy.
Ладно, твой знакомый таится в баре, как будто он гробовщик. Okay, your partner is lurking at the bar like an undertaker.
Если кто-то обнаружит послание в гипсе, мой лондонский знакомый умрет. If the messages inside the waxwork are discovered, my London contact is dead.
Он мой знакомый, клиент, но он слишком заигрался в большого босса. He's a mate, he's a client, but he's patronising.
Мой знакомый ответил: "Я зайду на днях и взгляну на него". So he said, "Well I'll come over and look at it."
Мой знакомый из региона описал FATA как «забытый век», где преобладает «закон джунглей». A friend from the region described the FATA as “a forgotten age” where only the “law of the jungle” prevails.
Как говорит один мой знакомый, "Жизнь - это цепь событий, к которым ты не совсем подготовлен". As a friend of mine says, "Life is a series of things you're not quite ready for."
Например, нужен человек, знакомый с наукой, программированием и способный сохранять трезвость рассудка, живя на Южном полюсе. Say, someone who knows science and software and can stay sane at the South Pole.
Если вам покажется, что вы или ваш знакомый находитесь в непосредственной опасности, обратитесь в местные правоохранительные органы. If you ever feel like you or someone you know is in immediate danger, contact your local law enforcement.
Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий. Он заинтересовался вопросом, почему люди принимают или не принимают прописанные лекарства. A friend of mine works in transcultural psychiatry, and he is interested in the question of why people do and don't take their meds.
Взятки, берут везде и за все, не берут их, как утверждал один мой знакомый, только те, кому их не дают. Bribes are taken by everyone, everywhere, and for everything. Only those not offered bribes, said Boris, don't take them.
Не хотел бы строить догадки, но довольно очевидно, что в бюджет придется вносить изменения», – заметил чиновник, хорошо знакомый с ситуацией. I don’t want to speculate, but it seems pretty clear that the budget is going to have to change” said an official with knowledge of the situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !