Exemples d'utilisation de "Знак" en russe

<>
Забастовки проводились в знак протеста против плохих условий работы. The strikes were in protest at the poor conditions of service.
В знак признания проделанной работы и достигнутых результатов УРАЭР наградило ДООН первой в истории почетной грамотой. In recognition of the work done and results achieved, OAPR awarded UNV the first-ever certificate of appreciation.
Ага, посмотри на номерной знак. Yeah, check out the license plate.
Нарушение прав на товарный знак Trademark
Да, но он обрил голову в знак солидарности с женой во время её химиотерапии и поднялся на 7 пунктов. Yes, but he shaved his head in solidarity during his wife's first round of chemo and went up seven points.
Не удается удалить водяной знак? Can't remove the watermark?
Восклицательный знак означает частично загруженный или поврежденный контент. The exclamation point indicates content that is incomplete or corrupted.
Руби, мне нужно проверить номерной знак штата Колорадо. Ruby, I need you to run a Colorado license plate number.
Эта рассеянная бесцветная поверхность (поверхности) помещается (помещаются) в то место, где обычно находится номерной знак, на расстоянии 2 мм перед местом закрепления. This diffuse colourless surface (s) shall be placed in the position normally occupied by the registration plate and 2 mm in front of its holder.
Заслуженный научный работник, знак отличия от лорд-мэра Константина, 2003 год Merited Scientist Researcher, Distinction from the Lord Mayor of Constantine, 2003
Том, пробей этот номерной знак. Tom, check this number plate.
Входящие сообщения, отправляемые получателям в домене contoso.com, невозможно переопределить, поскольку в параметре InternalAddress используется подстановочный знак. Inbound messages sent to contoso.com recipients can't be rewritten, because a wildcard is used in the InternalAddress parameter.
В ту ночь дипломатический автомобиль (номерной знак 041 PGD), взятый Постоянным представительством в аренду у торгового посредника компании «Ниссан» 15 марта 2002 года, подвергся вандализму. That night, a diplomatic vehicle (licence plate 041 PGD), just leased by this Mission from Nissan as from 15 March 2002, was vandalized.
Чтобы изменить скорость речи экранного диктора, используйте сочетание клавиш CAPS LOCK + знак плюс (+) To change the rate at which Narrator speaks, press Caps lock + Plus (+)
Однако было высказано и мнение о том, что постатейное рассмотрение этого рабочего документа будет сопряжено с той же озабоченностью, которая нашла отражение в пунктах 36 и 37 доклада Специального комитета о работе его сессии 1999 года12, и что это рассмотрение следует проводить при том понимании, что оно является лишь предварительным обсуждением рабочего документа и что молчание не следует рассматривать как знак согласия. However, a further view was expressed that a paragraph-by-paragraph consideration of the working paper would be subject to the same concerns raised in paragraphs 36 and 37 of the report of the Special Committee on the work of its 1999 session12 and should be undertaken on the understanding that it was only a preliminary discussion of the working paper, and that silence should not be taken to signify agreement.
Премия, вручаемая за существенный вклад в дело защиты прав человека, была присуждена в знак признания непоколебимой поддержки Трибуналом принципов надлежащего судопроизводства и его вклада в достижение цели национального примирения после геноцида в Руанде. The award, which recognized a significant contribution to human rights, was conferred in acknowledgement of the Tribunal's unwavering support for the due process of law and its contribution to the goal of national reconciliation following the Rwandan genocide.
Президент Сирийской Арабской Республики выразил свои соболезнования и принял участие в похоронах папы римского в знак его особой роли и того огромного уважения, которым он пользовался. The President of the Syrian Arab Republic expressed his condolences by attending the Pope's funeral in honour of the pontiff's great role and prestige.
Потому что я готова поджечь Чарльза в знак протеста. Because I'm prepared to light Charles on fire in protest.
2006 год — почетная грамота ЮНИФЕМ в знак признания значительного вклада в защиту равноправия мужчин и женщин и улучшение положения женщин. 2006, Certificate of Appreciation from UNIFEM in recognition of the significant contribution in promotion of gender equality and advancement of women.
Структура дополнительного правила = номерной знак Advanced rule structure = License plate
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !