Exemples d'utilisation de "Золотого" en russe avec la traduction "golden"
Дьюи, как насчёт раскрыть талант золотого мальчика?
Dewey, how would you like to unblock golden boy?
Кто поддерживает кандидатуру Энди - золотого мальчика Расти?
All in favor of Rusty's golden boy Andy?
Грейвли, составь список друзей и однокашников золотого мальчика.
Gravely, get me lists of all the golden boy's friends and classmates.
Я сказал, что напишу хвалебную песню для золотого мальчика.
I said I would write a tribute to the Golden Boy.
Так, я нашел следы жимолости, золотого колокольчика гибискуса изменчивого.
So, I found traces of honeysuckle, golden bell and confederate rose.
И нет лучшего лекарства от твоей влюблённости в золотого мальчика.
And there's no better cure for your little crush on golden boy.
Вот как исключения из Золотого правила создают массу мировых проблем.
So, it's these exclusions to the golden rule that amount to a lot of the world's trouble.
Я расскажу вам немного о естественном ходе развития сочувствия и Золотого правила.
I'm going to try to give you a little bit of a natural history of compassion and the golden rule.
Проявление Золотого правила наиболее естественно направляется по этим каналам с ненулевой суммой.
The deployment of the golden rule most naturally happens along these non-zero-sum channels.
Она сможет увидеть своего жениха перед тем, как ее отдадут в качестве золотого руна.
She can meet her betrothed before she is bartered like a golden calf.
"Просто пытаюсь помочь" - значит, что она не доверит нам поиск убийцы своего золотого мальчика.
"Just trying to help" means she doesn't trust us to find her golden boy's killer.
И в этот момент Аргентина стала жертвой второго ложного обещания, назовем его иллюзией золотого ребенка.
At that point Argentina fell victim to the second false promise - call it the golden child illusion.
Их ученые способствовали началу «Золотого века» арабского мира, переведя важные труды с греческого и сирийского языков.
Their scholars helped usher in the “Golden Age” of the Arab world by translating important works into Arabic from Greek and Syriac.
Короче говоря, она делала столько, сколько можно было бы ожидать в классе от некогда золотого ребенка.
In short, it did as much as the once-golden child in the class could have been expected to.
Танец вокруг золотого Нобелевского медальона начался больше 100 лет назад и до сих пор набирает силу.
The dance around the golden Nobel medallion began over a 100 years ago, and is still going strong.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité