Exemples d'utilisation de "Иванке" en russe
Traductions:
tous11
ivanka11
Кабинет миллиардеров Трампа мог бы продолжить покупать себе сумки Gucci и браслеты Иванке за $10000, но это приведет к существенному увеличению стоимости жизни обычных американцев; и без элементов из Мексики и других мест, производственных рабочих мест станет еще меньше.
Trump’s cabinet of billionaires could continue to buy their Gucci handbags and $10,000 Ivanka bracelets, but ordinary Americans’ cost of living would increase substantially; and without components from Mexico and elsewhere, manufacturing jobs would become even scarcer.
Следующие климатические катастрофы, вызванные деятельностью человека, должны быть названы тайфун Дональд, супершторм Иванка и мега-потоп Джаред.
The next human-caused climate disasters should be named Typhoon Donald, Superstorm Ivanka, and Megaflood Jared.
Как сообщается, Трамп взбешён ещё и тем, что Бэннон назвал любимого ребёнка президента, Иванку, «тупой как кирпич».
Trump was also reportedly furious that Bannon had described the president’s favorite child, Ivanka, as “dumb as a brick.”
Его дочь Иванка Трамп и ее муж Джаред Кушнер посетили первую встречу Трампа с главой правительства Японии Синдзо Абэ.
Already, his daughter, Ivanka Trump, and her husband, Jared Kushner, attended Trump’s first meeting with a head of government, Japan’s Shinzo Abe.
На съезде выступят столько же Трампов (Дональд, его жена Мелания и дети: Дон-младший, Эрик, Иванка и Тиффани), сколько сенаторов.
There will be as many Trumps speaking (Donald, his wife Melania, and his children Don Jr, Eric, Ivanka, and Tiffany) as there will be senators.
Ее место займет Иванка Багдатова, которая до сих пор была начальником "Инвестиционного кредитирования" в центральном фонде в "Земледелие" в Софии.
Her position will be filled by Ivanka Bagdatova, who previously was the Head of the Investment Loans Unit at the central fund of the Agriculture Fund in Sofia.
Бэннон усиливал националистические наклонности, которые подтолкнули Трампа проигнорировать мнение дочери Иванки и других экономических советников и выйти из Парижского климатического соглашения.
Bannon reinforced the nationalist inclination that led Trump to overrule his daughter Ivanka and his economic advisers by withdrawing from the Paris climate agreement.
Спасибо, Джаред, и спасибо, Иванка, за то, что вышла за Джареда и дала ещё кому-то шанс, получить "бакалавра" в этом году.
Thank you, Jared, and thank you, Ivanka, for marrying Jared and giving someone else the chance to win "bachelor" this year.
Хуже того, решение Трампа применить военную силу, как сообщается, было принято под влиянием его дочери, Иванки, которая была «потрясена и крайне возмущена», когда увидела фотографии жертв химической атаки.
Worse, Trump’s decision to take military action was reportedly influenced by his daughter, Ivanka, who claimed to be “heartbroken and outraged” by the images of the victims of the chemical attacks.
На 568-м заседании 5 августа 2002 года г-жа Иванка Корти от имени Председателя предсессионной рабочей группы г-жи Гёран Меландер внесла на рассмотрение доклад группы. Глава III
At its 568th meeting, on 5 August 2002, Ms. Ivanka Corti, on behalf of the Chairperson of the pre-sessional working group, Mr. Göran Melander, introduced the report of the group.
У Кушнера и его жены, Иванки Трамп (говорят, что она – любимый ребёнок президента), есть должности в Белом доме, причём Кушнер участвует в решении абсурдно широкого спектра вопросов – от урегулирования израильско-палестинского конфликта до реорганизации федерального правительства.
Kushner and his wife, Ivanka Trump (said to be the president’s favorite child), have offices in the White House, and Kushner is involved in an absurdly broad array of issues, from resolving the Israel-Palestine conflict to reorganizing the federal government.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité