Exemples d'utilisation de "Иерусалиме" en russe

<>
Но больше всего святынь в Иерусалиме. But the biggest number of holy places is in Jerusalem.
Я самый знаменитый сват в Иерусалиме. I'm the most famous matchmaker in Jerusalem.
Слепцы в Газе, слепцы в Иерусалиме. Blind in Gaza, blind in Jerusalem.
Логика Трампа в Иерусалиме и её последствия Trump’s Jerusalem Rationale and its Consequences
Проект резолюции А/63/L.36 касается вопроса об Иерусалиме. Draft resolution A/63/L.36 concerns the question of Jerusalem.
Возведение Израилем барьера продолжается стремительными темпами в Иерусалиме и его окрестностях. Construction of the Israeli barrier continued at a rapid pace in and around Jerusalem.
И наоборот, арабское население в Иерусалиме составляет 36%, и оно растет. By contrast, the Arab population in Jerusalem is 36%, and growing.
Кое-какая арабская собственность в Иерусалиме покупается еврейскими бизнесменами или организациями. Some Arab properties in Jerusalem are purchased by Jewish businessmen or organizations.
Террористическая организация «Хамас» также взяла на себя ответственность за нападения в Иерусалиме. The terrorist organization Hamas also claimed responsibility for the Jerusalem attack.
Стояла звездная ночь в древнем Иерусалиме и младенец Иисус лежал в яслях. It was a starry night in ancient Jerusalem and the baby Jesus was in his manger.
В Иерусалиме, я видел это собственными двумя глазами, муниципалитет оплачивает ремонт квартир. In Jerusalem, with my own two eyes I've seen the city pay for repairs.
Может ли он пойти на необходимые уступки в вопросах о границах и Иерусалиме? Can he make sufficient concessions on borders and Jerusalem?
Знаете, мне вспомнилась шахматная доска, что вы купили на старом базаре в Иерусалиме? You know what I remember is that chess set that you bought in Jerusalem in the souk in the old city?
Профессор Уриэль Школьник, директор Института изучения иудаизма имени Манделя при Еврейском университете в Иерусалиме. Professor Uriel Shkolnik, Head, Mandel Institute of Jewish Studies at Hebrew University, Jerusalem.
И, оказывается, в Иерусалиме в 600 году до нашей эры все были абсолютно испорченными и злыми. Now, apparently in Jerusalem in 600 BC, everyone was completely bad and evil.
Израиль не может себе позволить повторение ситуации сектора Газа на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме; Israel cannot afford a second Gaza in the West Bank and East Jerusalem;
и иудеи ведут борьбу за мировое главенство "для того, чтобы подговить в Иерусалиме трон для Антихриста". and that Jews are fighting to dominate the world "to prepare the anti-Christ's throne in Jerusalem."
Разрушение палестинских домов, а также провокации Израиля в Восточном Иерусалиме подчеркивают необходимость незамедлительного противостояния этой проблеме. Demolition of Palestinian houses and Israeli provocations in East Jerusalem highlight the need to confront this issue without delay.
Несколько лет назад я заседал в президиуме конференции в Иерусалиме, организованной тогдашним президентом Израиля Шимоном Пересом. Several years ago, I sat on a panel at a conference in Jerusalem convened by then-Israeli President Shimon Peres.
Палестинцы, которые, возможно, хотят предъявить подобные права на имущество в Западном Иерусалиме, не могут сделать этого. Palestinians who might wish to make similar claims on properties in West Jerusalem cannot do so.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !