Exemples d'utilisation de "Извлекает" en russe avec la traduction "pull"

<>
Word извлекает данные из списка и вставляет их в документ слияния. Word pulls information from your mailing list and inserts it into your mail merge document.
Оно извлекает воду из атмосферы и дает вам стакан чистой охлажденной H2O. It pulls water out of the atmosphere and delivers you a glass of clean, chilled H2O.
В списке рассылки хранятся записи, из которых Word извлекает данные для создания адресов на наклейках. It contains the records Word pulls information from to build the addresses for the labels.
Facebook извлекает не более 100 новых элементов или элементов, которые были обновлены с момента предыдущего извлечения. Facebook pulls a maximum of 100 items that are new or modified since the last pull.
Word извлекает содержимое из PDF-документа с фиксированным форматом и переносит его в DOCX-файл, по возможности сохраняя информацию о макете. Word pulls the content from the fixed-format PDF document and flows that content into a .docx file while preserving as much of the layout information as it can.
Слияние извлекает информацию из списка рассылки и помещает ее в основной документ, что позволяет получить персонализированные объединенное документы для всех людей из списка рассылки. Mail merge pulls the formation from the mailing list and puts it in your main document, resulting a personalized, merged document for each person on the mailing list.
Примечание: Access всегда извлекает из связанного документа, например электронной таблицы Excel или XML-файла, последние изменения, но не обновляет исходный файл с учетом изменений, внесенных в Access. Note: Access always pulls in the most recent changes from a linked document, like an Excel spreadsheet or an XML file, but doesn’t update the source file with changes you make in Access.
При наличии отдельной ленты RSS Facebook извлекает из нее статьи несколько раз в час, а чтобы удалить статьи и просмотреть ошибки и уведомления, вам нужно перейти в раздел Инструменты для публикации на своей странице Facebook. If you use a dedicated RSS feed, Facebook pulls articles from the feed several times an hour, and you’ll need to use the Publishing Tools section of your Facebook Page to delete articles and see errors and alerts.
Если же используется лента RSS, Facebook извлекает статьи с сервера несколько раз в час, а чтобы удалить статьи и просмотреть уведомления об ошибках и предупреждения вам нужно будет войти в раздел инструментов для публикации на своей Странице Facebook. If you use an RSS feed, Facebook pulls articles from the feed several times an hour. And you’ll need to use the Publishing Tools section of your Facebook Page to delete articles and see errors and alerts.
Система извлечения производит товары, только когда они необходимы. A pull system produces goods only when goods are needed.
Word может извлекать данные для слияния из различных источников. Word can pull data from a variety of data sources to perform mail merge.
Приложение Word может извлекать данные для слияния из различных источников. Word can pull data from a variety of data sources to perform a mail merge.
Всё это есть в ежедневных новостях, нужно просто уметь извлекать это. It's all in the streams of information we consume daily, we just have to know how to pull it out.
реализация экономичной системы извлечения с использованием канбанов для уведомления о требованиях спроса; Implement a lean pull system by using kanbans to signal demand requirements.
Нажмите кнопку Сохранить, и Facebook начнет извлекать материалы из ленты каждые 3 минуты. Click Save and Facebook will begin to pull content from the feed every 3 minutes.
Facebook извлекает не более 100 новых элементов или элементов, которые были обновлены с момента предыдущего извлечения. Facebook pulls a maximum of 100 items that are new or modified since the last pull.
Кроме того, вам потребуется шаблон оформления динамической рекламы для туризма, который будет извлекать информацию из каталога при показе рекламы. You must also have a creative template for your dynamic ads for travel, which will pull from your catalog when an ad is delivered.
После первого извлечения данных статус ленты будет обновлен. Могут также появиться предупреждения или сообщения об ошибках, возникших во время обработки. After the first pull, you will see an updated status for the feed as well as any warnings or error messages from the processing.
Функция интерфейса перевозчика позволяет программным пакетам перевозчика извлекать данные из Microsoft Dynamics AX для создания расходов по фрахту и номеров отслеживания. The shipping carrier interface feature allows carrier software packages to pull information from Microsoft Dynamics AX to generate freight charges and tracking numbers.
Когда лента RSS подключится к Странице Facebook, Facebook начнет извлекать статьи из ленты и передавать их в систему управления моментальными статьями. Once you’ve connected your RSS feed to your Facebook Page, Facebook will pull stories from your RSS feed into the Instant Articles system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !