Exemples d'utilisation de "Израилем" en russe

<>
возобновление переговоров между Израилем и палестинцами; a resumption of negotiations between Israel and the Palestinians;
Это означало неучастие в войне с Израилем. That meant avoiding a war with Israel.
Существует также уникальная американская связь с Израилем. There is also the unique American tie to Israel.
Мир с Израилем не является приоритетом Асада. Peace with Israel is not Assad's priority.
В случае с Израилем условия, якобы, проще: With Israel, the terms are ostensibly simpler:
в зоне конфликта между Израилем и палестинцами. the conflict between Israel and the Palestinians.
мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить. peace with Israel is the price to pay.
движение Фатх сделало шаги в сторону мира с Израилем; Fatah has moved toward peace with Israel;
Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение. Again, the relationship between Syria and Israel is crucial here.
вероятна новая война между Израилем и ХАМАСом в секторе Газа; a new war between Israel and Hamas in Gaza is likely;
Даже европейские страны нашли новые причины для сотрудничества с Израилем. Even European countries have found new reasons to engage with Israel.
Они утверждают, что для победы над Израилем необходима двустадийная стратегия. The militants argue that a two-stage strategy is needed to defeat Israel.
Невидимая война между Израилем и Ираном уже идёт некоторое время. A covert war between Israel and Iran has been going on for some time now.
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток. His peace overture to Israel stunned the Middle East.
Но может ли ХАМАС найти основу для переговоров с Израилем? But can Hamas find a basis for negotiations with Israel?
Затем они угнали два БТРа и помчались к границе с Израилем. They then hijacked two armored personnel carriers and sped toward the frontier with Israel.
Мы также призываем немедленно освободить палестинских министров и законодателей, удерживаемых Израилем. We also call for the immediate release of Palestinian ministers and legislators held by Israel.
Двусторонние договоры о взаимной правовой помощи были заключены между Израилем и: Bilateral treaties on mutual legal assitance have been signed between Israel and:
Самым большим препятствием для заключения мирного соглашения является колонизация Палестины Израилем. The preeminent obstacle to peace is Israel's colonization of Palestine.
Это возможно только в случае мирного соглашения между Израилем и палестинцами. That means a peace settlement between Israel and the Palestinians.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !