Exemples d'utilisation de "Имейте в виду" en russe

<>
При этом имейте в виду следующее: If you do, be aware that:
Имейте в виду, наш убийца не был неженкой. Mind you, our killer was no weakling, either.
Имейте в виду, что параметр maxheight не поддерживается. Note that the maxheight parameter is not supported.
Пожалуйста, имейте в виду, что это не полный список. Please note that this is not an exhaustive list.
"Приветствую всех! Имейте в виду, что наше собрание записывается". "Hey everyone, just want to let you know that I'll be recording this."
Имейте в виду, что не все рекламодатели предоставляют метаданные. Note that not all advertisers will include metadata.
Имейте в виду: через 4 дня этот файл будет удален. Note the retention time for the file is 4 days.
Имейте в виду, что такие интервалы затрудняют визуальное различение абзацев. Be aware that this spacing makes it difficult to distinguish one paragraph from another.
Но имейте в виду, вы ответственны, каждый перед своим клиентом. But bear in mind, your primary responsibility is to your respective clients.
Имейте в виду, что стандартные свойства нельзя удалить или изменить. Note that standard properties cannot be deleted or modified.
Имейте в виду, что до встречи я съел брауни с марихуаной. I just want to let you know, I ate a pot brownie before coming in here.
Имейте в виду, что это событие возврата с дополнительным полем referral. Please note that this is still a postback event with optional field referral.
Имейте в виду, что я говорю о большей части мировой суши. And bear in mind, I'm talking of most of the world's land now.
Имейте в виду, что описанная здесь процедура предназначена только для внутренних пользователей. However the following procedure only works for internal users.
Имейте в виду, мы направляемся на юг Лафайета (район Нью-Йорка) приближаемся. Be advised, we are southbound Lafayette approaching Worth.
Имейте в виду, что эта школа - это единая средняя и старшая школа. Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
Имейте в виду, что тогда видео будет воспроизводиться только в стандартном качестве. If you have purchased a title to watch in HD and your device is not compatible, you will still be able to watch the title in SD quality.
Имейте в виду, что во все разделы запроса необходимо добавить одинаковые фильтры. Note that you need to add the same filter to each section of the query.
Только имейте в виду, завтра я всё это вынесу на совещание коллегии. Just for your information, I will bring this out tomorrow at the professional collegium.
Имейте в виду: чтобы видео автоматически воспроизводилось, вам понадобится использовать элемент Видео. Note that you must use the Video element to include autoplaying video.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !