Beispiele für die Verwendung von "Иммиграционной" im Russischen

<>
Роль Иммиграционной службы в портах The role of the Immigration Service at ports
Из-за вас уже погиб сотрудник иммиграционной службы. You've already caused the death of an immigration officer.
Кроме того, МООНЛ организовала юридическую подготовку 351 сотрудника иммиграционной службы. In addition, UNMIL has provided legal training to 351 immigration officers.
После неудачной попытки проведения всесторонней иммиграционной реформы президента Джорджа В. After the failure of President George W. Bush's and Senator Edward Kennedy's comprehensive immigration reform effort last spring, most observers thought the matter would remain dormant until 2009, since even touching it was potentially fatal for Democrats and Republicans alike.
Всем известно, в чём должна заключаться целесообразная реформа иммиграционной политики США: Everyone knows what viable immigration reform in the US will entail:
Мы обратимся к иммиграционной службе и узнаем, выезжала ли она из страны. We'll go to Immigration and see if she left the country.
Во всех этих портах несут дежурство сотрудники полиции, таможни и иммиграционной службы. Police, Customs, and Immigration officers are stationed at these airports and ports.
В аэропорту и морском порту несут дежурство сотрудники таможни, иммиграционной службы и полиции. Customs and Immigration officers and Police Officers are stationed at the airport and seaport.
Работодатели обязаны предоставлять такую информацию по запросу Иммиграционной и таможенной полиции США (ICE). Employers must be able to produce the information upon request of United States Immigration and Customs Enforcement (ICE).
Количество избирателей, возможно, лучше всего объясняет важность иммиграционной стабилизации в сегодняшних президентских избирательных кампаниях. The electoral numbers perhaps best explain the immigration equation's importance in today's presidential campaigns.
Дополнительную информацию об иммиграционной политике Новой Зеландии см. на веб-сайте: http://www.immigration.govt.nz/. More information about New Zealand's immigration policy is available at http://www.immigration.govt.nz/.
Заявитель утверждает, что сотрудники канадской иммиграционной службы обычно не получают профессиональной подготовки в области прав человека. The complainant maintains that Canadian immigration officers are generally not trained in human rights.
Именно поэтому Великобритания нуждается в новой, научно-обоснованной иммиграционной системе – и в быстром принятии этой системы. That is why the UK also needs a new, evidence-based immigration system – and fast.
Противодействие оказывается также повседневному полицейскому произволу, в том числе рейдам и задержаниям, проводимым сотрудниками иммиграционной полиции. There was also resistance to everyday police brutality, including raids on factories and detentions by the immigration police.
Во время беседы с сотрудником иммиграционной службы, состоявшейся 12 ноября 2002 года, К.А.Р.М. At his interview with an immigration officer on 12 November 2002, C.A.R.M.
Каждый год Бюро иммиграционной статистики МНБ отважно публикует «Приблизительную оценку численности проживающих в Соединенных Штатах нелегальных иммигрантов». Each year, the DHS’ Office of Immigration Statistics gamely puts out “Estimates of the Unauthorized Immigrant Population Residing in the United States.”
Например, в нем предлагается программа привлечения квалифицированных работников и согласование иммиграционной политики Германии с ее экономическими интересами. For example, it proposes a program to attract skilled workers, and to align Germany’s immigration policies with its economic interests.
Ему поручено осуществлять контроль за условиями труда иностранных рабочих в сотрудничестве с Трудовой инспекцией и иммиграционной службой. The prosecutor is responsible for overseeing the working conditions of foreign workers in collaboration with labour and immigration authorities.
О, и сиденье унитаза не опускай, тогда люди из иммиграционной службы будут абсолютно уверены, что мы женаты. Oh, just leave the toilet seat up, and the immigration people will totally think we're married.
Одним из средств, используемых Иммиграционной службой, является компьютеризированный указатель, содержащий перечень лиц; потерянных/украденных документов; и организаций. One of the tools available to the Immigration Service is a computerised index, which comprises of a list of names, lost/stolen documents and organisations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.