Exemples d'utilisation de "Императоры" en russe avec la traduction "emperor"
Позднее римские императоры использовали эту двойственность, выпуская деньги с собственным «божественным» портретом.
Later, Roman emperors would exploit this ambiguity, by stamping coins with their own “divine” visage.
В древние времена китайские императоры никогда не ездили в другую страну, чтобы встретиться с её новым правителем.
In ancient times, Chinese emperors never traveled to another country to meet its new ruler.
Императоры в старом Китае были посредниками между Небом и Землей, наподобие священников или верховных жрецов государственной религии.
Emperors in pre-modern China were intermediaries between Heaven and Earth, not unlike popes or high priests of a state religion.
В их величественных дворцах короли и императоры полагали что, чтобы считаться великим, надо завоёвывать, жечь и порабощать.
From their grand palaces, kings and emperors assumed that to be great was to conquer, burn and enslave.
императоры правили, потому что имели его, а когда их свергали, причина заключалась в том, что они его утратили.
emperors were said to rule because they had it, and when they were overthrown, it was because they had lost it.
Его императоры использовали серебро из Персии, стекло из Европы, драгоценные камни из Средней Азии и золотые приборы из Индии.
Its emperors used silver from Persia, glass from Europe, precious stones from Central Asia, and gold implements from India.
Данное положение вещей способствовало утверждению непрерывной священной династии японских императоров, которые не обладали однако политической властью - императоры до сих пор отождествляют Японский национализм.
This led to a long, unbroken line of sacred and inviolable – but politically neutered – emperors that still provides the focus for Japanese nationalism.
Это похоже на старую китайскую концепцию об императорском «небесном мандате»: императоры правили, потому что имели его, а когда их свергали, причина заключалась в том, что они его утратили.
It is like the old Chinese concept of the “mandate of heaven”: emperors were said to rule because they had it, and when they were overthrown, it was because they had lost it.
А если и эти меры не удовлетворят его избирателей, тогда у Трампа останется ещё одна, последняя опция, к которой прибегали римские императоры и другие многочисленные диктаторы в периоды внутренних трудностей.
And if these measures do not satisfy his base, Trump will still have one last option, long used by Roman emperors and other assorted dictators during times of domestic difficulty.
Император одержал великую победу над французами.
The emperor has won a great victory against the french.
Император - король мира. Варвары - слуги мира.
As for the Emperor, he is the ruler of the world. As for the barbarians, they are the servants of the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité