Exemples d'utilisation de "Имущественное положение" en russe

<>
Traductions: tous30 property status26 autres traductions4
Перечень оснований для дискриминации был расширен, и в него были включены следующие признаки: вероисповедание, язык, политические и другие убеждения, имущественное положение, обстоятельства рождения, образование, социальное положение, сексуальная ориентация и другие особенности. The list of the grounds for discrimination has been expanded to include the following characteristics: religion, language, political or other belief, property, birth, education, social position, sexual orientation or other characteristics.
Во втором пункте говорится, что " к таким актам относятся действия или упущения, совершенные по таким признакам, как раса, религия, национальная принадлежность, идеология, политические или иные убеждения, пол, имущественное положение, социальное положение или физические признаки ". And in the second paragraph it adds that " particular consideration shall be given to discriminatory acts or omissions committed for such reasons as race, religion, nationality, ideology, political or trade-union views, sex, economic standing, social status or physical characteristics ".
Статья 21 Хартии запрещает всякую дискриминацию, основанную на таких признаках, как пол, раса, цвет кожи, этническое или социальное происхождение, генетические особенности, язык, религия или убеждения, политические или любые другие взгляды, принадлежность к национальному меньшинству, имущественное положение, сословное положение, инвалидность, возраст или сексуальная ориентация. Article 21 of the Charter prohibits all discrimination based on grounds such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic feature, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation.
Эта гарантия запрещает также любые различия в отношении доступа к судам и трибуналам, не основанные на законе и не могущие быть оправданными по объективным и разумным основаниям, ввиду чего запрещаются какие-либо ограничения, исходя из таких признаков, как раса, пол, язык, вероисповедание, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение, рождение или иное обстоятельство, например гражданское состояние. This guarantee also prohibits any distinctions regarding access to courts and tribunals that are not based on law and cannot be justified on objective and reasonable grounds, thus excluding any restriction on the grounds of race, sex, language, religion, opinion, national or social origin, economic situation, birth or other condition, such as civil status.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !