Exemples d'utilisation de "Инвестируя" en russe
В то время как Китай сохранял динамику развития своей экономики, инвестируя в образование, технологии и инфраструктуру, Европа и Америка свои инвестиции сокращали.
While China has kept its economy going by making investments in education, technology, and infrastructure, Europe and America have been cutting back.
Высокое кредитное плечо - это одно из самых главных преимуществ CFD, так как оно увеличивает покупательскую способность трейдера и дает ему возможность заключать крупные сделки, инвестируя минимум средств.
High leverage is one of the main advantages of CFDs because it increases a trader's buying power and gives them the potential to make bigger trades by depositing a small initial amount.
Это может включать такие расчеты, как подверженность резким колебаниям в течение года десятилетних доходов с поправкой на инфляцию и диапазон реальных вознаграждений, которые можно получить, инвестируя в течение десяти лет, включая пятый, пятидесятый и девяносто пятый процентили.
This might include such measures as the annualized volatility of the inflation-adjusted ten-year returns, and the range of real payoffs that an investment might earn in ten years, including 5th, 50th, and 95th percentiles.
Они должны намного лучше понимать, как именно расставлять приоритеты, инвестируя в дороги, железные дороги, энергетику и порты. Как укрепить своими инвестициями устойчивость окружающей среды, помогая переходу к низкоуглеродным энергосистемам. Как обучить молодежь для достойной работы, а не только для занятости в секторе услуг с низкой зарплатой. Наконец, как создать социальный капитал в эпоху, когда там мало доверия и так велика коррупция.
They need to understand much better how to prioritize road, rail, power, and port investments; how to make investments environmentally sustainable by moving to a low-carbon energy system; how to train young workers for decent jobs, not only low-wage service-sector employment; and how to build social capital, in an age when there is little trust and considerable corruption.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité