Beispiele für die Verwendung von "Инвестиционные банкиры" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle21 investment banker21
Инвестиционные банкиры теряют свои удобные рабочие места, поскольку они не смогли придумать убедительного способа оценить низкорентабельный ипотечный долг. Investment bankers have been losing their cushy jobs because they could not figure out any convincing way to price distressed mortgage debt.
Теперь, работая для налогоплательщиков, те же самые инвестиционные банкиры смогут внезапно придумать волшебную формулу оценки, которая не приходила им голову до сих пор. Now, working for the taxpayer, these same investment bankers will suddenly come up with the magic pricing formula that has eluded them until now.
Экономисты прогнозируют, что забастовки и беспорядки будут только обостряться в Бангладеш, а также во Вьетнаме, даже инвестиционные банкиры, как цитирует Financial Times называют заработную плату женщин в текстильной промышленности в этих странах "неприемлемо низкой". Economists predict that strikes and unrest will escalate in Bangladesh, and also in Vietnam, with even investment bankers quoted by The Financial Times calling wages for women garment workers in these countries "unsustainably low."
Конечно же, тех самых безработных инвестиционных банкиров! Why, unemployed investment bankers, of course!
"Представьте перевернутую пирамиду", - пишет инвестиционный банкир Чарльз Моррис. "Think of an inverted pyramid," writes investment banker Charles Morris.
Две недели назад в инвестиционного банкира попала замороженная колбаска, в голову с десятого этажа. Two weeks ago, an investment banker took a frozen sausage to the head from a tenth-floor window ledge.
Поэтому он сосредоточился на том, что было необходимо для того, чтобы стать лучшим инвестиционным банкиром. So he focused on what he needed to do to be the best investment banker.
Это будет обычная говорильня корпоративной элиты и инвестиционных банкиров, но она станет решительно менее англо-американской. It'll be the usual schmoozefest of corporate elites and investment bankers, but decisively less Anglo-American.
Институты редко создаются на основе аббревиатур, придуманных инвестиционными банкирами, поэтому поначалу БРИКС приходилось прикладывать массу усилий для того, чтобы набрать обороты. It is unusual for institutions to be born as shorthand acronyms created by investment bankers, and, as a result, the organization struggled initially to develop traction.
У инвестиционных банкиров вновь появились опасения, что некоторые страны могут покинуть Европейский валютный союз – или, что их могут к этому подтолкнуть. Among investment bankers, there is renewed speculation about the possibility of a country leaving European Monetary Union – or being pushed out.
Я не предлагаю собираться толпами, чтобы штурмовать баррикады и весить каждого инвестиционного банкира на ближайшем фонарном столбе, хотя это может быть весьма заманчивым. I'm not suggesting the crowds are about to storm the barricades and string up every investment banker from the nearest lamppost, though that might be quite tempting.
Он с 1973 года работал инвестиционным банкиром в нефтяной сфере, был советником президента по нефти и членом Совета международных отношений (Council On Foreign Relations). He was an oil investment banker in the industry since 1973, was an oil advisor to the president and a member of the Council On Foreign Relations.
Никогда прежде в истории Гонконга народная оппозиция – объединившая в своих рядах инвестиционных банкиров, уличных торговцев, незанятых государственных служащих и художников – не заявляла о себе так громко. Never in Hong Kong's history has popular opposition – uniting investment bankers, street hawkers, off-duty civil servants, and artists, among others – been so loud.
Реакции китайских официальных лиц на комментарии Штайнбрюка пока еще не было, но американский опыт, безусловно, сделает их более подозрительными к Западным инвестиционным банкирам и регулированию в американском стиле. Chinese officials have not yet echoed Steinbrück’s comments, but the US experience will naturally make them more suspicious of Western investment bankers and US-style regulation.
Лондонский Сити, нижний Манхеттен и несколько других центров стали машинами по производству денег, которые превратили инвестиционных банкиров, менеджеров фондов хеджирования и держателей частных акций в весьма состоятельных людей. The City of London, lower Manhattan, and a few other centers became money machines that made investment bankers, hedge-fund managers, and private equity folk immoderately wealthy.
Эти акции впервые стали котироваться в 1949 году, когда группа инвестиционных банкиров купила крупный пакет, ранее принадлежавший Allied Property Custodian, и затем сделала публичное предложение акций по цене 41,25 доллара. This stock first became publicly available in 1949, when a group of investment bankers purchased a large block held by the Alien Property Custodian and reoffered it publicly.
Такие страны активно используют беспроводную связь и высокообразованных работников, подобно тому, как добившиеся в свое время успеха индустриальные страны активно использовали раньше паровые двигатели, электричество, конвейер, биржу, ученых, инженеров и инвестиционных банкиров. They embrace wireless connectivity and knowledge workers as much as the successful industrial societies formerly embraced the steam engine, electricity, the assembly line, the stock exchange, scientists, engineers and investment bankers.
Они позволили вырасти глобальной неустойчивости, спокойно смотрели на вздувшийся громадный кредитный пузырь, не обращали внимания на вспыхивающие знаки опасности на ипотечном рынке и некритически восхищались инновационными, но токсичными продуктами, созданными заевшимися инвестиционными банкирами. They allowed global imbalances to build up, looked benignly on a massive credit bubble, ignored flashing danger signs in the mortgage market, and uncritically admired the innovative but toxic products devised by overpaid investment bankers.
На презентации проектов по охране окружающей среды в 2008 году я сидел рядом с инвестиционным банкиром, который изначально отнесся скептически к моему объяснению, что жители Нью-Йорка оказывают значительно меньшее влияние на окружающую среду, чем другие американцы. At an environmental presentation in 2008, I sat next to an investment banker who was initially skeptical when I explained that New Yorkers have a significantly lower environmental impact than other Americans.
Я разговаривал с одним из инвестиционных банкиров в тот период, когда Вы продавали Virgin Records и много инвестировали в Virgin Atlantic. По его мнению, разменивать 4-ую в мире звукозаписывающую компанию на 25-ую по величине авиалинию станет только сумасшедший. I had a conversation with one of the investment bankers who, at the time when you basically sold Virgin Records and invested heavily in Virgin Atlantic, and his view was that you were trading, you know, the world's fourth biggest record company for the twenty-fifth biggest airline and that you were out of your mind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.