Exemples d'utilisation de "Индивидуальное" en russe
Traductions:
tous2112
individual2042
personalized32
case by case3
solo1
first-aid1
autres traductions33
Рутина повышает степень банальности и бездумности; индивидуальное исчезает.
Routine increases banality and thoughtlessness; the personal disappears.
Осужденным предоставляются индивидуальное спальное место и постельные принадлежности.
Convicts are provided with a separate bed and bedding.
Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно.
But, ultimately, the best way to address them and prevent their resurgence is to make sure that economic opportunities are available to those who are determined to try.
По каким правилам следует создавать индивидуальное имя пользователя для Страницы или профиля?
What are the guidelines around creating a custom username for my Page or profile?
Эти процессы объединяются и формируют индивидуальное и неприятное физическое ощущение, которое мы называем болью.
These processes combine to produce the private and unpleasant bodily awareness that we call pain.
Нажмите изображение с ярлыком Instagram, а затем выберите Использовать индивидуальное изображение для плейсмента Instagram.
Click the image labeled Instagram and then select Use custom image for Instagram placement.
Вы можете создать индивидуальное представление в XML-файле макета или добавить элементы в код.
You can either create your custom view in a layout .xml, or you can add elements in code.
Эти инструкции предназначены для коммерческих и некоммерческих организаций, которым требуется выполнить индивидуальное развертывание Office 365 корпоративный.
These steps are for businesses and nonprofits that want to start with a custom deployment of Office 365 Enterprise.
UFXMarkets единственная компания-брокер которая предоставляет круглосуточную поддержку и индивидуальное обучение всем клиентам, независимо от размера депозита.
UFXMarkets is one of the only brokers in the industry to provide 24 hour support and personal coaching to all Traders, no matter what account size they hold.
И такое индивидуальное внимание к каждому трейдеру дает результаты как для начинающих, так и для опытных трейдеров.
It seems that this personal attention to Traders is paying off for both new and experienced Traders alike.
они уже не могут ни работать больше, ни подписываться на индивидуальное страхование здоровья - страховые взносы в их возрасте слишком высоки.
they can no longer work more, nor can they sign up for private health plans - the insurance premiums at their age are too high.
Колонка 18: Определение того, требуются ли индивидуальное защитное снаряжение, спасательное устройство, портативный индикатор легковоспламеняющихся газов, портативный токсикометр или фильтрующий дыхательный аппарат
Column (18): Determination of whether personal protective equipment, escape devices, portable flammable gas detectors, portable toximeters or ambient-air-dependent breathing apparatus is required
Эта программа предусматривает организацию встреч с женщинами-учеными и индивидуальное наставничество студенток/выпускниц вузов в отношении учениц начальных, средних и старших классов.
The program consists of meeting opportunities with women scientists and one-to-one mentoring between female undergraduate/graduate students and female elementary, middle, and high school students.
Индивидуальное частное предприятие. Используйте OneDrive для бизнеса для хранения собственных файлов и организации доступа к ним для ваших клиентов в индивидуальном порядке.
Sole proprietorships: Use OneDrive for Business to store your own files and share them with customers on a case-by-case basis.
Группа категории " C " отметила, что наиболее распространенной формой предприятия в Кувейте является индивидуальное предприятие, к которой относились мелкие предприятия, не имевшие отдельной правосубъектности.
The category “C” Panel noted that the most common form of business in Kuwait was the sole proprietorship, primarily used by small businesses, which had no separate legal identity.
Но какого бы ни было индивидуальное отношение к этим механизмам, сама идея того, что одна страна может воспользоваться правом вето, кажется несовместимой с основными демократическими принципами.
Whatever one's attitude to these arrangements, the notion that a single country can exercise effective veto power seems inconsonant with basic democratic principles.
Принято постановление Правительства от 1 августа 2006 года № 726 " Об утверждении Правил предоставления прав на земельные участки под индивидуальное жилищное строительство ", предусматривающее упрощенный порядок предоставления земельных участков.
Government Decision No. 726 of 1 August 2006 confirming the rules governing the award of title to building plots to individuals establishes a simplified procedure for such award.
Выбирая API Native Ad вместо готовой к показу рекламы, вы получаете набор свойств рекламы (название, изображение, призыв к действию и т. п.), позволяющих разработать для нее индивидуальное представление.
When using the Native Ad API, instead of receiving an ad ready to be displayed, you will receive a group of ad properties such as a title, an image, a call to action, and you will have to use them to construct a custom view where the ad is shown.
Организованы специальные курсы (LTU, MLT) и индивидуальное консультирование по вопросам карьеры (EST, GBR) для решения таких проблем, как отсутствие мотивации и недостаточной уверенности в своих силах, испытываемой пожилыми работниками.
Lack of motivation and self-confidence on the part of older workers is also being addressed through special training (LTU, MLT) and face-to-face career counselling (EST, GBR).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité