Exemples d'utilisation de "Индивидуальность" en russe avec la traduction "identity"
Итак, Он говорит, "Ты должен отложить свою индивидуальность.
So, He's saying, "You're going to lay down your identity.
Таким образом, индивидуальность, как и память, становится одной из форм долга.
So identity, like memory, becomes a form of duty.
Но, самое главное, неравенство в Америке подрывает ее ценности и индивидуальность.
But, most importantly, America's inequality is undermining its values and identity.
Мы принимаем идею, что так выражается наша индивидуальность, через наш потребительский выбор.
You know, we accept the idea of identity being expressed in that way, through these consumer choices.
Что в твоей руке? У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние.
What's in your hand? You've got identity; you've got income; you've got influence.
Три Прибалтийские государства и Словения также хотят закрепить свою недавно возрожденную национальную индивидуальность.
The three Baltic states and Slovenia also want to entrench their recently revived national identities.
они влияют на нашу индивидуальность и меняют эмоции - они меняют нас как людей.
They take our identity and change our emotions and change who we are as people.
Я сказал:"Это баскетбольный мяч, и этот баскетбольный мяч представляет твою индивидуальность, то, кто ты.
I said, "It's a basketball, and that basketball represents your identity, who you are.
В детстве пока вы растете, и во взрослом возрасте, когда вы стареете, ваша индивидуальность медленно меняется.
As you grow during childhood and age during adulthood, your personal identity changes slowly.
Это просто разные слои, из которых мы состоим и которые мы показываем миру, как свою индивидуальность.
So it's like the different layers of what we are made of and what we present to the world as an identity.
Дело в том, что индивидуальность превратилась из персонального и субъективного понятия в коллективное, квази-формальное и объективное.
For identity has been transformed from an individual and subjective notion into a collective, quasi-formal and objective one.
Игровые группы выводят общение в играх на новый уровень, позволяя людям сотрудничать, делиться материалами и раскрывать свою индивидуальность.
Game Groups add another social layer to games by allowing people to collaborate, share and express their gamer identity with other players.
собственность, индивидуальность, целостность, но в то же время и нечто необычное, тайну, благоговение, и всё это в одном.
Give me belonging, give me identity, give me continuity, but give me transcendence and mystery and awe all in one.
Наоборот, лишь та сущность, которая осознает свою собственную индивидуальность, может быть достойным и равным партнером для сотрудничества с остальными.
On the contrary: Only an entity conscious of its own identity can be a good and equal partner for cooperation with others.
Поэтому я советую вам, посмотрите на то, что в вашей руке - ваша индивидуальность, ваше влияние, ваш доход - и скажите:" Дело вовсе не во мне.
So my advice to you is, look at what's in your hand - your identity, your influence, your income - and say, "It's not about me.
Итак, когда мы начинаем терять нашу индивидуальность, её нам заменяет то, о чем мы рассказываем, это превращается в коллективный опыт, становится той средой, в которой мы живем.
So, as we lose the context of our identity, it becomes incredibly important that what you share becomes the context of shared narrative, becomes the context in which we live.
Включите нацменьшинство в состав своего "народа", и они могут захотеть изменить вашу индивидуальность; исключите их, и им будет отказано в гражданстве – одном из основных прав в современном обществе.
For if you include a minority within our "people," they may vote to change our identity; exclude them, however, and they are denied citizenship, a key right of modernity.
За этот период мы обучили небольшую когорту молодых цыган, которые сохраняют свою индивидуальность, но и в то же время способны нейтрализовать враждебные предубеждения тех людей, с которыми они общаются.
Over that period, we have educated a small cohort of young Roma who retain their identity and yet can break the hostile stereotypes held by those with whom they interact.
Другими словами, мужчина или женщина - это нечто большее, чем его или ее душа, нечто большее, чем его или ее биохимия, и нечто большее, чем его или ее социальная индивидуальность.
In other words, a man or a woman is more than his or her psyche; more than his or her biochemistry; and more than his or her social identity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité