Exemples d'utilisation de "Инициативе" en russe
Просто начальник округа действует по собственной инициативе.
This is just a district commander taking initiative on his own.
сам документ был подан по инициативе КПРФ).
the document itself was submitted on the initiative of the Communist Party of the Russian Federation).
параметрах мирного урегулирования Клинтона и всеарабской мирной инициативе.
the Clinton peace parameters, and the all-Arab peace initiative.
Омбудсмен может также проводить расследования по собственной инициативе.
The Ombudsman may also open inquiries on his own initiative.
В Европе существуют различные мнения о палестинской инициативе.
In Europe there are diverse opinions regarding the Palestinian initiative.
Я только что сделал кое-что по собственной инициативе.
I think I've just done something on my own initiative.
Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу.
So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity.
По его мнению, об этой инициативе также не следует забывать.
In his opinion, this initiative should also be kept in mind.
Соседним странам было направлено приглашение принять участие в этой инициативе.
Neighboring countries have been invited to participate to this initiative.
Это призыв ко всем истинным мексиканцам, готовым присоединиться к этой инициативе.
This is a call for every true Mexican to join this initiative.
Борцы за мир с обеих сторон приняли это решение по женевской инициативе.
Peace activists on both sides solved that in the Geneva initiative.
Говорят, вы действовали по собственной инициативе, не имея на это никаких полномочий.
They say you were acting on your own initiative, without any authority.
Многие крупные финансовые институты недавно присоединились к глобальной инициативе, продвигающей сокращение ископаемого топлива.
Many large financial institutions have recently joined a global initiative promoting fossil-fuel divestment.
кто вернет запутанную и бесцельную Германию на дорогу к инициативе и экономическому росту?
who will put a confused and directionless Germany back on a road to initiative and growth?
Об этой инициативе было широко объявлено через ОИО во всех 28 областях Болгарии.
The initiative was broadly publicized through the REIs in all 28 regions of Bulgaria.
Оратор выражает благодарность правительству Камеруна за поддержку, оказанную этой инициативе странами и организациями.
He expressed his Government's gratitude for the support given by countries and organizations for the initiative.
Самые богатые страны - Соединенные Штаты, Германия и Япония - должны присоединиться к этой жизненной инициативе.
The richest countries - the US, Germany, and Japan - must join this vital initiative.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité