Exemples d'utilisation de "Инспекторский" en russe

<>
Инспекторский отдел штаба СДК по делам КЗК продолжает обеспечивать соблюдение установленных требований, осуществляя повседневный надзор за деятельностью КЗК путем проведения внезапных перекличек и инспекций. The KFOR Inspectorate for KPC continues to ensure compliance through the day-to-day supervision of KPC, using unannounced roll calls and inspections.
Среди других событий, ознаменовавших развитие федерального законодательства, можно назвать закон о фабриках 1877 года (который предусматривает инспекторский осмотр фабрик, уменьшение рабочего времени, запрещение детского труда), свод обязанностей 1881 года, гражданский кодекс 1907/1912 годов, закон о страховании на случай заболевания и от несчастных случаев 1911 года, уголовный кодекс 1937 года и закон о страховании по старости и страховании оставшихся в живых 1946 года. Other signal events in the development of federal law include the 1877 Factory Act (which provided for the inspection of factories, the reduction of working hours and the prohibition of child labour), the 1881 Code of Obligations, the 1907/1912 Civil Code, the 1911 Sickness and Accident Insurance Act, the 1937 Criminal Code and the 1946 Old Age and Survivors'Insurance Act.
Новый режим инспекторских проверок уже был скомпрометирован своим пассивным подходом. The new inspections regimen has already been compromised by its passive approach.
Да, сэр - грязная одежда всегда хоть в одном шкафчике да находится, потому что инспекторская комиссия от командующего и генерал Кэмпион каждый раз что-то находят. Yes, sir, there's always one piece of clothing left in a locker for GOCIC's inspection and General Campion will always find it.
Связь между УКНПП и ПРООН, а также вопрос о механизмах осуществления проектов анализируются в докладе об инспекторской проверке, о которой говорилось в пункте 4 выше. The relationship between ODCCP and UNDP, and the issue of project execution modalities have been examined in the inspection report referred to in paragraph 4 above.
Инспекторские службы Бюро управления тюрьмами и пенологии следят за тем, чтобы начальство исправительных учреждений исполняло свои обязанности должным образом, и проводят расследования всех жалоб на действия персонала этих учреждений. The Bureau of Jail Management and Penology's inspection services ensured that prison authorities duly complied with their obligations and investigated any complaint against prison staff.
В этой связи в рамках поддержки, оказываемой ОПООНБ национальной полиции Бурунди, эксперт провел независимую оценку функционирования Главного инспекторского управления в рамках национальной полиции и представил рекомендации о том, как повысить его потенциал. In this connection, as part of BINUB's support to the National Police, an expert carried out an independent assessment of the function of the Inspection Générale within the National Police and presented recommendations on how to enhance its capacity.
В феврале 2006 года инспекторский отдел штаба СДК по делам Корпуса защиты Косово (КЗК) уделял основное внимание координации и организации обучения персонала КЗК военнослужащими СДК и оценке общекосовской переклички. The main focus for the KFOR Inspectorate for the Kosovo Protection Corps (KPC) in February 2006 has been the coordination and preparation of KFOR training of KPC and the evaluation of the Kosovo-wide roll call.
В марте 2006 года инспекторский отдел штаба СДК по делам Корпуса защиты Косово (КЗК) уделял основное внимание координации и организации обучения персонала КЗК военнослужащими СДК, оценке общекосовской переклички и внедрению расширенной системы отчетности. The main focus for the KFOR Inspectorate for the Kosovo Protection Corps (KPC) in March 2006 has been the coordination and preparation of KFOR training to KPC, the evaluation of the Kosovo-wide roll call and the implementation of an extended reporting system.
Многонациональные целевые группы и инспекторский отдел штаба СДК провели 46 перекличек; из 1470 членов КЗК, охваченных перекличками, 1027 человек (69,8 процента) находились на дежурстве в казармах и 212 человек (14,4 процента) — на дежурстве в других местах. Multinational Task Forces and KFOR Inspectorate headquarters carried out 46 roll calls; 1,027 (69.8 %) of 1,470 checked KPC members were on duty in their barracks and 212 (14.4 per cent) were on duty elsewhere.
Многонациональные тактические группы и Инспекторский отдел штаба СДК по делам Корпуса защиты Косово провели 81 перекличку; из 2588 членов КЗК 1551 человек (59,93 процента) находились на службе в казармах и 494 человека (19,09 процента) на службе в других местах. The Multinational Task Force and KFOR headquarters Inspectorate of KPC conducted 81 roll calls; 1,551 (59.93 per cent) out of 2,588 KPC members were on duty in their barracks and 494 (19.09 per cent) were on duty elsewhere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !