Exemples d'utilisation de "Информационной" en russe
В своей информационной службе в Web и ее печатном варианте " Daily Highlights " Департамент регулярно освещает вопросы прав человека, включая работу органов системы Организации Объединенных Наций в области прав человека, а также деятельность и заявления Верховного комиссара по правам человека.
Through the United Nations News Service on the Web and its print version, the Daily Highlights, the Department provided regular coverage of human-rights related stories, including the work of the United Nations human rights bodies as well as the activities of and statements by the High Commissioner for Human Rights.
Расширенный сайт информационной службы новостей «United Nations News Centre» позволяет получать с одного веб-сайта доступ ко всем значительным с точки зрения новостей сайтам в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций, а также к аудиовизуальным службам и журналам в Интернете.
The enhanced United Nations News Centre site, featuring the news service, provides a one-site access to all the significant news sites throughout the United Nations system and to audio-visual services and online magazines.
Убедитесь, что подсказка появилась в информационной строке.
Verify the MailTip appears in the InfoBar.
После такой информационной закуски можем мы уже позавтракать наконец?
After this appetiser briefing can we start breakfast now?
МКР является основной информационной базой для правительственных статистических обследований.
The IDBR is the business survey frame for government statistical surveys.
Стилуотер Импортс - это прикрытие для их Центра информационной безопасности.
Stillwater Imports is a cover for their Cyber Security operations center.
Повышение информационной подготовки девочек и мальчиков: " Обучение работе с Интернетом " (Гамбург)
Promotion of the media competence of girls and boys: " Learning to surf the net " (Hamburg)
На информационной панели выше видно, что тенденция негативная на всех временных горизонтах.
The dashboard display above shows that the trend is negative on all time horizons.
Подобное отклонение ресурсов может только замедлить создание информационной экономики и рост производительности.
In forcing US interest rates higher, such a tax cut would crowd out many other types of domestic investment, which can only serve to slow development of the Internet economy and slow productivity.
И в результате этого россияне стали невольными жертвами оголтелой пропаганды и информационной войны.
And as a result of this, Russians are the collateral damage of a narrative run amock.
В случае разночтений вместо этой информационной записки следует использовать стандарт ISO/IEC 8824-1.
The ISO/IEC 8824-1 supersedes this informative note in case of discrepancy.
Возможность регистрации в журнале всех типов данных на предприятии является важной функцией архитектуры информационной системы.
The ability to journal all classes of data in an enterprise is a valuable functionality of the IT architecture.
Среди специалистов по информационной безопасности и защите частной информации Марлинспайк хорошо известен как откровенный идеалист.
In tech security and privacy circles, Marlinspike is a well-known idealist.
В колонке Параметры информационной панели для управления мобильными приложениями в Intune выберите пункт Конфигурация приложения.
On the Settings blade of the Intune mobile application management dashboard, choose App configuration.
С помощью информационной системы судовые и стивидорские компании получают новости о грузах, поступающих в порт.
Ship agents and stevedore companies receive news about the incoming freight on harbour using the informative system.
Некоторые обозреватели полагают, что из-за данной информационной взаимосвязи ПК сегодня, спустя четверть века, устарели.
Some observers believe that this interconnectivity has now, after a quarter-century, made the PC obsolete.
Соответственно, Комитет рекомендовал переоценить и сократить объем предлагаемой информационной продукции Суда (брошюры, плакаты, аудио- и визуальные материалы).
Accordingly, the Committee recommended that the Court's proposed communications products (pamphlets, posters, audio and visual materials) be reassessed and reduced.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité