Exemples d'utilisation de "Информационный центр" en russe avec la traduction "information centre"

<>
Международный справочный информационный центр почвоведения (ИСРИК) International Soil Reference and Information Centre (ISRIC)
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бухаресте: проведена художественная выставка в «Доме ООН», посвященная положению женщин в Африке. United Nations Information Centre Bucharest: Art exhibit at the United Nations House focusing on the condition of women in Africa
Партнерами проекта являются Министерство социального обеспечения и труда, Информационный центр занятости женщин Каунаса и консультативная фирма " Sprangbradan Utvecklingskonsulter AB " (Швеция). The project partners are the Ministry of Social Security and Labour, Women's Employment Information Centre of Kaunas and consultative firm “Sprangbradan Utvecklingskonsulter AB” (Sweden).
Информационный центр в Рабате (Марокко) выполняет неоценимую работу по установлению партнерских связей с гражданским обществом, учеными кругами и средствами массовой информации. The information centre in Rabat, Morocco, was doing invaluable work in partnership with civil society, academic circles and the media.
Кроме того, созданный в Министерстве Экологии и Природных Ресурсов Орхусский Информационный Центр является местом постоянных встреч сотрудников различных министерств и ведомств с представителями общественности. Moreover, the Aarhus Information Centre set up in the Ministry is a venue for regular meetings between officials of the various ministries and departments and representatives of the public.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Алжире организовал семинар по теме " Права человека и основные свободы " для преподавателей и студентов факультета права Алжирского университета. The United Nations Information Centre in Algeria organized a seminar on the theme “Human rights and fundamental freedoms” for teachers and students of the Algiers Faculty of Law.
Некоторые женские организации (например, Каунасский информационный центр по вопросам занятости женщин) не только организуют курсы профессиональной подготовки, но также оказывают помощь в поиске работы. Some women's organisations (e.g. Kaunas Women's Employment Information Centre) not only organise training courses, but also assist in finding a job.
Один оратор, выступавший от имени большой группы стран, и одна делегация вновь выступили с призывом создать в Луанде информационный центр для португалоязычного сообщества Африканского континента. One speaker, representing a large group of countries, and another delegation renewed the call for the setting up an information centre in Luanda for the Portuguese-speaking African community.
В начале 2009 года региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе приступил к проведению его второй европейской кампании общественной информации под названием «Кул планет 2009». In early 2009, the United Nations Regional Information Centre in Brussels launched its second European public information campaign, entitled “CoolPlanet 2009”.
В 2004 году при МОС был создан Экологический информационный центр, принимающий запросы от общественности, средних школ и высших учебных заведений и начало свою работу управление экологического образования. In 2004, the Environmental Information Centre was formed at the MoE for enquirers inquiries from among the public, the schools and high-schools, and an environmental education office was launched.
Для передачи сообщений создан сельский информационный центр, взаимодействующий с системой спутниковой связи, которая обеспечивает обширную площадь покрытия; при этом отдаленность и географическое положение не влияют на стоимость связи. Communications were achieved through the establishment of the village information centre, while a satellite-based communications system, in turn, provided large area coverage, with the cost of communications unaffected by distance and geographical location.
Один или несколько опытных и прошедших надлежащую подготовку национальных сотрудников по вопросам информации могут быть направлены в отделения координаторов-резидентов в тех местах службы, где закрылся информационный центр. One or more experienced and well trained national information staff would be placed in the offices of resident coordinators in locations where an information centre has been closed.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Боготе провел в связи с Международным днем пресс-конференцию, в которой приняли участие, в частности, представители народностей авa, кофанес, аруака и каука. The United Nations Information Centre in Bogota held a press conference to mark the Day, in which representatives of the Awá, Kofanes, Arhuaca and Cauca peoples participated, among others.
В январе 2004 года Генеральный секретарь и заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Бельгии заключили соглашение в отношении предложения правительства принять новый региональный информационный центр в Брюсселе. In January 2004, the Secretary-General and the Vice Prime Minister and Foreign Minister of Belgium concluded an agreement on that Government's offer to host the new regional information centre in Brussels.
Для ознакомления широкой общественности с экологической информацией и требованиями информационный центр министерства охраны окружающей среды публикует экологические бюллетени и бесплатно распространяет их через вебсайт для всех заинтересованных представителей общественности. To make the general public familiar with environmental information and requirements, the information centre of the MoE disseminates the Environmental Bulletin and distributes it free, on its website, for all public interested.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Сиднее, Австралия, в сотрудничестве с рекламной компанией “Saatchi and Saatchi” успешно размещает в газете «Сидней морнинг геральд» рекламные объявления на тему «бесплатная терпимость». The United Nations information centre in Sydney, Australia, in conjunction with the advertising company Saatchi and Saatchi, successfully placed advertisements with the theme “tolerance free of charge” in the Sydney Morning Herald.
Организационная структура Отделения, детально изложенная в бюллетене Генерального секретаря ST/SGB/1999/20 от 23 декабря 1999 года, включала канцелярию Генерального директора, Отдел административного обслуживания и информационный центр Организации Объединенных Наций. Secretary-General's bulletin ST/SGB/1999/20 of 23 December 1999 detailed the organizational structure of the Office as consisting of the Office of the Director-General, the Division of Administrative Services and the United Nations Information Centre.
Вторым центром является Британский информационный центр по объектам, сближающимся с Землей, который был создан во исполнение рекомендаций 13 и 14 доклада британской Целевой группы по потенциально опасным объектам, сближающимся с Землей. The second is the United Kingdom's Near Earth Object Information Centre which was established in response to recommendations 13 and 14 of the United Kingdom Government's Task Force on Potentially Hazardous Near Earth Objects report on NEOs.
ПРООН приступила к осуществлению программы по организации приносящей доход сельскохозяйственной деятельности, которая финансируется Европейской комиссией и правительством Норвегии, и в партнерстве с одной из местных неправительственных организаций создала в Сухуми информационный центр. UNDP commenced an agricultural income-generating programme funded by the European Commission and the Government of Norway, and established an information centre in Sukhumi, in partnership with a local non-governmental organization.
Другое принимающее правительство высказало мнение о том, что функционирующий в стране информационный центр должен создавать в крупнейших университетах информационно-справочные подразделения, распространять экономическую информацию среди торговых палат и оказывать более активную поддержку депозитарным библиотекам. Another host Government expressed the view that the information centre in its country should establish reference units at major universities, disseminate economic information to chambers of commerce and provide more support to depository libraries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !