Exemples d'utilisation de "Иранской революции" en russe

<>
Незадолго до иранской революции 1979 года, в докладе ЦРУ, иранская монархия характеризуется как "остров стабильности". Just before the Iranian Revolution of 1979, a CIA report characterized the Iranian monarchy as an "island of stability."
После первых бурных и смертоносных лет иранской революции, последние несколько лет принесли некоторые заметные достижения. After the first turbulent and murderous years of the Iranian revolution, the last few years have shown some remarkable developments.
К концу десятилетия, после введения эмбарго на арабскую нефть и Иранской революции, отмечался спад добычи нефти внутри страны, американцы импортировали бензин для удовлетворения половины своей потребности по цене, которая в 15 раз превышала прежнюю цену, и многие тогда полагали, что в стране заканчивается природный газ. By the decade's end, after an Arab oil embargo and the Iranian Revolution, domestic production was in decline, Americans were importing half their petroleum needs at 15 times the price, and it was widely believed that the country was running out of natural gas.
в 1979-1980 гг. после иранской революции; in 1979-1980, following the Iranian Revolution;
И все же в настоящее время цены на нефть составляют всего лишь две трети от реального пика, которого они достигли во время Иранской Революции 1979 г., и будущие рынки ожидают, что цена на нефть снова упадет и установится, возможно, на $45 за баррель. Today's oil prices are still only two-thirds the real peak reached during the Iranian Revolution of 1979, and future markets expect the oil price to fall back and settle at perhaps $45 a barrel.
К 1990-м годам в Марокко ощущался эффект иранской революции и превращения Америки в единственную мировую супердержаву после окончания холодной войны. By the 1990's, Morocco was feeling the impact of the Iranian Revolution and America's post-Cold War emergence as the sole global superpower.
Нефтяной кризис 1979-1981 годов произошел из-за сокращения поставок нефти после иранской революции и войны Ирана с Ираком. The 1979-1981 oil crisis is said to reflect the cutoff in oil due to the Iranian Revolution and the Iran-Iraq war.
За последние 35 лет стагфляционные потрясения три раза приводили к глобальному экономическому спаду: в 1973-1975 гг., когда из-за войны Судного дня и эмбарго ОПЕК резко подскочили цены на нефть; в 1979-1980 гг. после иранской революции; и в 1990-1991 гг. после вторжения Ирака в Кувейт. Stagflationary shocks led to global recession three times in the last 35 years: in 1973-1975, when oil prices spiked following the Yom Kippur War and OPEC embargo; in 1979-1980, following the Iranian Revolution; and in 1990-91, following the Iraqi invasion of Kuwait.
После Иранской революции 1979 года аятолла Рухолла Хомейни выступал за революцию во всём мусульманском мире. After the Iranian Revolution in 1979, Ayatollah Ruhollah Khomeini advocated revolution throughout the Muslim world.
Но из иранской революции им следует извлечь урок о том, что их средства агитации с целью проведения политических реформ связаны с политическими целями, которых они надеются достичь. But they should learn from Iran’s revolution that their means of agitating for political reform are relevant to the political ends they hope to achieve.
Только после иранской революции семинарии стали считаться источником политической легитимности. It was not until the Iranian revolution that the seminary establishment came to be considered a source of political legitimacy.
После иранской революции 1979 года США вооружали Ирак Саддама Хусейна, чтобы тот начал войну с Ираном, что привело к сотням тысяч жертв среди иранцев в 1980-х годах. Likewise, following the 1979 Iranian Revolution, the US armed Saddam Hussein’s Iraq to go to war with Iran, resulting in hundreds of thousands of Iranian deaths in the 1980s.
Совсем недавно первая волна иранской революции под председательством Абольхасана Банисадра отнюдь не была исключительно исламистской; вторая волна во главе с аятоллой Хомейни была именно такой. More recently, the first wave of the Iranian revolution, under the presidency of Abolhassan Bani-Sadr, was by no means exclusively Islamist; the second wave, led by Ayatollah Ruhollah Khomeini, was.
Судьба иранской революции, ход исламской реформы и то, в каком направлении будет двигаться главное исламское движение во всём мире в большой мере зависит от того, что предпримет президент Хатами в течение следующих четырёх лет. The fate of Iran’s revolution, the pace of Islamic reform and the direction of the world’s broader Islamist movement will also be shaped by President Khatami’s performance over the next four years.
Аналогичным образом тунисская Партия возрождения («Аннахда») первоначально формировалась под влиянием идей Иранской революции и радикальных исламистских критиков западных ценностей, подобных Сайиду Кутбе, видному теоретику движения «Братьев-мусульман» в 1950-х годах. Likewise, Tunisia’s Ennahda (Renaissance) party was originally shaped by the legacy of the Iranian revolution and the thinking of radical Islamist critics of Western values, such as Sayyid Qutb, a leading Muslim Brotherhood theorist in the 1950s.
В 1979 году он слился с антишахскими настроениями, став одним из основополагающих факторов иранской революции. In 1979 it fused with anti-Shah sentiments to become one of the animating forces of the Iranian revolution.
Саудовские власти восприняли демонстрации шиитов как утверждение иранской политики, поскольку они точно совпали с празднованием Ираном 30-ой годовщины Исламской революции. The Saudi authorities perceived the Shia demonstrations as an assertion of Iranian policy, as they coincided precisely with Iran's celebration of the 30th anniversary of its Islamic Revolution.
Это обещание стало частью более широких планов Рухани, который стремится оспорить и ограничить власть «Корпуса стражей Исламской революции» (КСИР): эта власть опирается на контроль над значительными сегментами иранской экономики. That pledge reflected Rouhani’s broader effort to challenge and curtail the power of the Islamic Revolutionary Guard Corps, which is rooted in the IRGC’s control of large swaths of the Iranian economy.
До тех пор никакой дополнительной иранской нефти не будет течь на рынок. Until then no additional Iranian oil will flow into the market.
После революции Франция стала республикой. After the revolution, France became a republic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !