Exemples d'utilisation de "Исключает" en russe avec la traduction "except"
Traductions:
tous1991
except740
exclude595
rule out234
eliminate203
drop24
expel14
foreclose10
strike off7
ax6
cut out4
autres traductions154
Однако если вы не хотите применять список разрешенных IP-адресов ко всем своим доменам, можете создать правило транспорта, которое исключает определенные домены.
However, if you don’t want your IP Allow List entry to apply to all your domains, you can create a Transport rule that excepts specific domains.
Настоящая Конвенция не применяется в случаях, когда преступление совершено в одном государстве, предполагаемый преступник и потерпевшие являются гражданами этого государства, предполагаемый преступник найден на территории этого государства и никакое другое государство не имеет оснований для осуществления своей юрисдикции, в соответствии с пунктом 1 или пунктом 2 статьи 9, что не исключает применения к этим случаям при соответствующих обстоятельствах положений статей 7, 12, 14, 15, 16 и 17.
This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender and the victims are nationals of that State, the alleged offender is found in the territory of that State and no other State has a basis under article 9, paragraph 1 or paragraph 2, to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 7, 12, 14, 15, 16 and 17 shall, as appropriate, apply in those cases.
Исключить слова " упакованные в освобожденных количествах ".
Delete " packed in excepted quantities ".
Любые изменения видимых свойств за исключением следующих:
Any change to a visible property, except the following:
Выделите все строки таблицы за исключением заголовков.
Select all the rows of the table except the headers.
Стандартный пример исключения — «кроме адресованных только мне».
A common example is "except if sent only to me".
За исключением того, что касалось табелей рабочего времени.
Except where it came to timesheets, apparently.
Мы не видим прошлое, за исключением наших воспоминаний.
And you can't see the past, except in your memory.
Китайские данные несколько не оправдали ожидания, за исключением ВВП.
China data misses expectations, except GDP
Любые налоги, за исключением аккордных, создают искажения в экономике.
All taxes, except a “lump-sum tax,” introduce distortions in the economy.
И никто не знает, за исключением нескольких умных людей.
And nobody knows, except a few smart people.
кто его хочет, за исключением, возможно, небольших членов ЕС?
who wants it, except maybe the EU's smaller members?
все, за исключением коренных американцев, приехали откуда-то еще.
everyone, except Native Americans, came from somewhere else.
В экономике вообще нет быстрых процессов, за исключением упадка.
There are no quick processes in economics except decline.
Все замороженные пищевые продукты (за исключением масла)-12°С
All frozen foodstuffs (except butter)-12°C
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité