Exemples d'utilisation de "Исправление" en russe avec la traduction "correction"
Traductions:
tous651
correction261
fix129
corrigendum99
correcting42
fixing14
rectification11
amending9
remedying8
amend8
righting7
remediation6
rectifying5
mending2
patching2
emendation1
redemption1
curing1
autres traductions45
Кроме того, необходимо внести следующее исправление:
In addition, the following correction was necessary:
Приложение 7, часть C, исключить предлагаемое исправление к таблице.
Annex 7, part C, delete the correction proposed to the table.
Исправление касается опечатки, допущенной в приложении I к докладу.
The correction concerns a typographical error in annex I of the report.
Председатель говорит, что в текст на испанском языке будет внесено испрашиваемое исправление.
The Chairman said that the requested correction would be made to the Spanish version.
Г-н Лаллах с удовлетворением отмечает, что в пункт 174 доклада внесено исправление.
He noted with satisfaction that a correction had been made to paragraph 174 of the report.
За их исправление можно заплатить дорогой ценой - падением деловой активности и дальнейшей потерей инноваций.
Their "corrections" may also have costs - a business slump and a further loss of innovation.
Я хотел бы внести исправление в проект резолюции IV, содержащейся в документе А/59/459.
I would like to make a correction to draft resolution IV in document A/59/459.
Они должны также допускать исправление возникающих ошибок, которые возникают в процессе превращения одного объекта в другой.
And those interactions allow for error correction, and they allow the shapes to go from one state to another state.
Что касается пункта 11 данного проекта резолюции, то я хотел бы внести в текст техническое исправление.
As regards paragraph 11 of the draft resolution, I should like to make a technical correction to the text.
Позвольте мне внести небольшое исправление в заявление министра Окитунду о том, что Уганда практически не производит кофе.
Let me make a small correction here on the statement made by Minister Okitundu that Uganda produces hardly any coffee.
В связи с этим докладом я хотела бы внести исправление в проект резолюции II, озаглавленный «Сырьевые товары».
In connection with this report, I wish to make a correction to draft resolution II, entitled “Commodities”.
В случае сомнения Депозитарий прилагает усилия для решения данного вопроса в консультации со Стороной, которая предложила внести исправление.
In case of doubt, the Depositary will seek to resolve it in consultation with the Party that proposed the correction.
Кроме того, исправление должно быть занесено в архивную копию решения, использующуюся государственным органом, или в его информационную систему.
In addition, the correction must be marked on the archive copy of the decision used by the authority or in the authority's information system.
Прежде чем мы примем решение по проекту резолюции, я хотела бы сделать одно исправление в первом пункте преамбулы.
Before we take action on the draft resolution, I would like to make one correction to the first preambular paragraph.
Разъясняя политику в отношении телесных наказаний, делегация заявила, что понятия " законное исправление " и " разумное наказание " неэквивалентны понятию " телесное наказание ".
Clarifying the policy towards corporal punishment, the delegation said that concepts of lawful correction and reasonable chastisement are in no way equivalent to corporal punishment.
Прежде чем приступать к представлению проекта решения А/60/L.55, позвольте мне внести незначительное исправление в его заглавие.
Before I proceed, allow me to make a small correction on the title of draft decision A/60/L.55.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité