Exemples d'utilisation de "Испытывавший" en russe avec la traduction "try out"
Но, что более важно, это повод испытать мое последнее изобретение.
But, more importantly, it's a reason to try out my latest invention.
Естественно, я испытал и режим портрета, сделав несколько селфи. Да, все работает.
And, naturally, I tried out the portrait mode in selfies — yep, they work.
Итак, в 1991 наконец для нас настало время войти внутрь и испытать эту крошку.
Well, in 1991 it was finally time for us to go in and try out this baby.
Наш пакет программ Вы можете бесплатно испытывать две недели, если Вы вышлете карточку обратно.
By sending us back the card you can try out the programme package for two weeks.
Выберите перо на вкладке Рисование и испытайте наши новые цвета для рукописного ввода: лава, океан, бронза и розовое золото.
Grab a pen on the Drawing tab and try out lava, ocean, bronze, and rose gold.
Но всё равно, давая взаймы работы из Бостонской Общественной Библиотеки, Океанографического Института им. Вудса Холла и некоторых других библиотек, которые начинают принимать участие в этой программе, чтобы испытать модель, в которой модель библиотечного бутика переходит в идею виртуального книжного магазина.
But anyway, loaning out-of-print works from the Boston Public Library, the Woods Hole Oceanographic Institute and a few other libraries that are starting to participate in this program, to try out this model of where does a library stop and where does the bookstore take over.
Позвольте мне вновь затронуть вопрос, волнующий сегодня всех: это проблема глобального терроризма, которая рассматривалась и в 1995 году, и в 2000 году, на Саммите тысячелетия, но еще далека от своего решения, хотя Шри-Ланка применяет на экспериментальной основе комплексный подход к решению нашей проблемы в условиях испытываемых нами тяжелейших трудностей.
Allow me to revisit an issue of current significance — global terrorism, which was taken up both in 1995 and at the Millennium Summit in 2000 — on which action remains pending internationally, even as we in Sri Lanka are trying out an integrated approach to resolving our problem in the face of great challenge.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité