Exemples d'utilisation de "Истек" en russe
Ваш срок ссуды за вышеуказанный продукт истек.
Your trial period for the aforementioned product has ended.
Срок годности на ограбления 20-летней давности уже истек.
The statute of limitations would be up on 20-year-old bank jobs.
Кроме того, проверьте, не истек ли срок действия кредитной карты.
Also, make sure that your card's expiration date hasn't passed.
Гравитация и дополнительное давление привели к тому, что он истек кровью.
The gravity and extra pressure caused him to bleed out.
Если срок действия гарантии устройства не истек, то ремонт выполняется бесплатно.
If it’s within warranty, repairs are free.
Если срок действия пробной подписки истек, нажмите Оформить подписку YouTube Red.
If you have already completed the free trial, click Get YouTube Red.
В этом вопросе у стариков, похоже, уже истек их политический срок годности.
This is where old men seem past their political expiration dates.
Если срок действия гарантии истек, можно приобрести новый аккумуляторный блок в розничном магазине.
If your controller is out of warranty, you can buy a new battery pack from a retail store.
Если срок истек, а реклама так и не сработала, необходимо запросить новую рекламу.
After this time passes, if the person has not clicked the ad, you must request a new ad.
Если срок действия гарантии устройства истек, с вас будет взята плата за ремонт.
If your device is out of warranty, you’ll be charged a repair fee.
Для некоторых из этих мошенников, в самом деле, мягко говоря, "истек срок годности".
Some of these rascals are indeed, to put it gently, past their shelf life.
Если первоначальный трехлетний гарантийный срок истек, то консоль можно отремонтировать за дополнительную плату.
If your console is not covered by the three-year warranty period, you can still get your console repaired for a fee.
Когда в 2011 году истек срок годности очередного космического костюма, они сделали это снова.
When another suit was ready for disposal in 2011, they did it again.
Если какие-либо подписки отменены полностью или срок подписки истек, требуется повторно купить подписку.
If you canceled any subscriptions outright or if your subscription time has run out, you'll need to re-purchase the subscription.
Продленный срок полномочий президента Эмиля Лахуда истек без каких-либо инцидентов 24 ноября 2007 года.
On 24 November 2007, the extended term of President Emile Lahoud ended without incident.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité