Exemples d'utilisation de "Источнике" en russe
Traductions:
tous8717
source8576
origin56
spring47
reservoir8
route6
wellspring5
fount3
well of2
fountainhead1
autres traductions13
Тебя не беспокоит, что в твоем грязевом источнике был найден труп?
Aren't you concerned that a murder victim was found in your mud springs?
Задачи назначения ставки и маршрута входящей и исходящей загрузке похожи; единственное различие заключается в источнике загрузки.
The tasks of assigning a rate and route to an inbound and outbound load are similar, the only differences are the origin of the load.
ЮНКТАД продолжала работу по связанным с торговлей и развитием аспектам традиционных знаний, опубликовав документ " Анализ возможных вариантов реализации требований о раскрытии информации об источнике происхождения в заявках на интеллектуальную собственность ", который послужил подспорьем в международных дискуссиях по вопросу о взаимосвязи между ТАПИС и Конвенцией о биологическом разнообразии, а также приняв участие в различных форумах, включая рабочие группы КБР, сессии ВОИС и ВТО-ТАПИС.
UNCTAD continued its work on the trade and development aspects of traditional knowledge by publishing an Analysis of Options for Implementing Disclosure of Origin Requirements in Intellectual Property Applications, which contributed to international debates on the relationship between TRIPS and the Convention on Biological Diversity, and also by participating in fora including CBD Working Groups, WIPO and WTO-TRIPS sessions.
Хорошо, если он утонул в том источнике, тогда образец воды, который взял Рэй, должен совпасть с тем, что у вас в шприце.
Well, if he did drown in that hot spring, the water sample that Ray collected should match what you've got in that syringe.
Если вы не уверены в источнике электронного сообщения, проверьте отправителя.
If you aren't sure about the source of an email message, check the sender.
Создание информации об источнике и назначении правила распределения [AX 2012]
Create allocation rule source and destination information [AX 2012]
Создайте форму, основанную на источнике записей, который содержит поле подстановок.
Create a new form that is based on a record source that includes the Lookup field.
Внимание Европы должно сосредоточиться на Африке, главном источнике миграционных потоков.
For Europe, the focus should be on Africa, the main source of migration flows.
Использование источника финансирования 1 после расходования средств в источнике финансирования 3.
Use funding source 1 after funding source 3 is exhausted.
Эти записи обычно используются вместо счетов и аналитик, указанных в источнике.
These entries typically are used instead of the accounts and dimensions that are specified in the source.
Эти риски сейчас отражаются в рыночной стоимости ценных бумаг, источнике сегодняшних проблем.
Those risks are now reflected in market prices, which is the source of today's problem.
Чтобы изменить текст подписей категорий в источнике данных на листе, сделайте следующее:
To change the text of category labels in the source data on the worksheet:
Дополнительные сведения см. в разделе Создание информации об источнике и назначении правила распределения.
For more information, see Create allocation rule source and destination information.
В режиме конструктора откройте форму, основанную на источнике записей, который содержит поле подстановок.
In Design view, open a form that is based on a record source that includes the Lookup field.
Поговорим немного об этом мощном источнике эстетического наслаждения, о магнетическом притяжении красивых пейзажей.
Consider briefly an important source of aesthetic pleasure, the magnetic pull of beautiful landscapes.
Все элементы, обнаруженные автономным Защитником Windows, будут представлены в источнике обнаружения как "автономные".
Any items detected by Windows Defender Offline will be listed as Offline in Detection source.
Подробные сведения об источнике являются необязательными, так что можно создать несоответствие без них.
The detailed source information is optional, and a nonconformance can be created without detailed source information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité