Beispiele für die Verwendung von "КНИЖКИ МДП" im Russischen
Идентификационный номер (ИН) держателя книжки МДП
Identification (ID) number of the TIR Carnet holder and
УТЕРЯННЫЕ, КРАДЕНЫЕ, " НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ " И " АННУЛИРОВАННЫЕ " КНИЖКИ МДП
LOST, STOLEN, " INVALID " AND " INVALIDATED " TIR CARNETS
с применением книжки МДП, (Конвенция МДП 1975 года):
under Cover of TIR Carnets (TIR Convention, 1975):
заполняет корешок отрывного листка № 2 и отделяет его от книжки МДП;
complete the counterfoil to voucher No. 2 and remove it from the TIR Carnet;
Идентификационный номер (ИН) держателя книжки МДП и доступ к международному банку данных МДП (МБДМДП)
Identification (ID) number of the TIR Carnet holder and access to the International TIR Data Bank (ITDB)
ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КНИЖКИ МДП (КОНВЕНЦИЯ МДП, 1975 ГОД)
CUSTOMS CONVENTION ON THE INTERNATIONAL TRANSPORT OF GOODS UNDER COVER OF TIR CARNETS (TIR CONVENTION, 1975)
" Заполнение графы 26 отрывного листка № 2 и пункта 3 на корешке № 2 книжки МДП
" Filling-in of box 26 of voucher No. 2 and item 3 on the counterfoil No. 2 of the TIR Carnet
Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП 1975 года):
Customs Convention on the International Transport of Goods Under Cover of TIR Carnets (TIR Convention, 1975):
Предполагается, что таможенные органы получат новый вариант книжки МДП в декабре 2001/январе 2002 года.
The new version of the TIR Carnet is foreseen to reach Customs authorities in December 2001/January 2002.
b Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП) (1975 год).
b Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention), 1975.
Подготовка оптимальной практики, уточняющей процедуру оформления книжки МДП таможенными органами в случае отказа. Очередность: 1
Preparation of best practices clarifying how Customs authorities should process a TIR Carnet in case of refusal Priority: 1
Таможня места отправления или въезда (промежуточная таможня) оставляет у себя отрывной листок № 1 книжки МДП.
The Customs office of departure or entry (en route) shall retain voucher No. 1 of the TIR Carnet.
В контексте МДП представляется маловероятным, что держатель книжки МДП будет являться также и подателем экспортной декларации.
In the context of TIR, it is thought unlikely that the TIR carnet holder will also be the export declarant.
Конвенция МДП признает держателя книжки МДП в качестве единственного лица, ответственного за надлежащее выполнение перевозки МДП.
The TIR Convention recognizes the TIR Carnet holder as the only person responsible for the duly accomplishment of a TIR transport.
В приложении также содержится перечень национальных объединений, выдающих книжки МДП и обеспечивающих гарантийное покрытие по этим книжкам.
The sais Aannex also contains a list of national associations issuing and guaranteeing TIR Carnets.
Очевидно, что перевозка обычных грузов с применением книжки МДП с указанием " тяжеловесные или громоздкие грузы " не допускается.
Obviously, normal goods are not allowed to be transported under cover of the TIR Carnet bearing the endorsement " heavy or bulky goods ".
Иногда таможенные органы государств транзита не проставляют штампы на корешках книжки МДП, как это требуют положения Конвенции.
Sometimes, Customs authorities in transit countries do not stamp the counterfoils in TIR Carnets as stipulated in the Convention.
Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП " Международная дорожная перевозка " (Конвенция МДП 1975 года)
Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of “Transports Internationaux Routiers” TIR Carnets (TIR Convention, 1975)
Книжки МДП, утерянные до выдачи и аннулированные в случае их последующего обнаружения, не представляют риска для гарантийной цепочки.
TIR Carnets which are lost before issuance and invalidated, if recovered afterwards, do not represent a risk for the guarantee chain.
В этой связи МСАТ проинформировал Совет о том, что с указанного времени цены на книжки МДП не менялись.
In this context, the IRU informed the Board that the prices of TIR Carnets had not changed since that time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung