Exemples d'utilisation de "Как видно" en russe
Как видно, они распределены весьма неоднородно.
And as you can see, they're very non-uniformly distributed.
Как видно, что это чрезвычайно болезненный опыт.
This is obviously an incredibly painful experience.
Как видно, легкой активации достаточно, чтобы мотивировать.
Now we've shown that a brief activation of these is enough, indeed, to drive learning.
Зрительный отдел полностью охвачен свечением, как видно сверху
And that's a fully developed visual aura, as we see on top.
Огромные луга Патагонии превращаются в пустыни, как видно здесь.
The vast grasslands of Patagonia are turning to desert as you see here.
Как видно из случая с «Алстом», Франция придерживается другого подхода.
As the Alstom case suggests, the French have a different model in mind.
Как видно из приведенной выше таблицы, показатель соблюдения составляет 93 %.
The table above demonstrates an overall compliance rate of 93 per cent.
Однако, как видно, почти вся влага испарилась с поверхности почвы.
But as you can see, all of that rain, almost of all it, has evaporated from the soil surface.
Как видно, мы не можем изменить текст в этой диаграмме.
Sure enough, we cannot edit the text in this chart.
Как видно на графике ниже, когда доллар поднялся, возросла и волатильность.
As you can see in the chart below, as the dollar has rallied, volatility has risen.
Как видно, Общественный комитет "За нравственное возрождение Отечества" желает быть среди управляющих.
As we can now see, the Social Committee For the Moral Revival of the Fatherland wants to be among the managers.
Это она в 15:25, как видно на камерах видеонаблюдения в библиотеке.
This is her at 3:25 P. M., as seen from the library surveillance cameras.
Такой путь развития был далеко не единственным, как видно из множества примеров.
It did not have to happen this way.
Издатели должны размещать логотип в панели идентификации, как видно в примере ниже.
Publishers must include a logo in the identity bar, as seen in the example below.
Точно нет, и, как видно по высокому разрешению, это было снято качественной камерой.
Uh, definitely not, and you can tell from the high resolution, this was shot with a quality camera.
Прогнозы развития рынка на ближайшую перспективу по инфляции снижаются, как видно из графика.
Market forecasts for near-term inflation are declining as well, as the graph shows.
Более высокая доходность должна поддержать фунт в среднесрочном периоде, как видно на графике ниже.
Higher yields should be pound supportive in the medium-term, as you can see in the chart below.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité