Exemples d'utilisation de "Как долго" en russe

<>
Traductions: tous312 how long277 autres traductions35
Если да, то как долго? If so, how much longer?
Как долго продолжатся такие хорошие времена? Will such good times continue?
Как долго обновления скачиваются на компьютер? How much time is needed to download updates to my PC?
Как долго жнецы гнались за тобой? How far did the reapers chase you?
Интересно, как долго будет продолжаться эта программа. I wonder when this program will continue till.
Я не знаю, как долго смогу удерживать чартер. Not sure how much longer I can hold the charter.
Как долго вы собираетесь держать меня в качестве заложника? How much longer do you intend to hold me as your gimp hostage?
Как долго я играла роль, Не опираясь на партнера. I played my part so long Without any help from my partner.
Не знаю, как долго я смогу удержать это в голове! I don't know how much longer I can keep it in my mind!
Я не знаю, как долго я должен слушать эту фигню. I don't know how much longer I'm supposed to listen to this hogwash.
как долго оно отображается, особенно в сравнении с общей длиной видео; Fleeting vs. prolonged exposure especially relative to the overall length of the video.
Не знаю, как долго я бы еще смогла носить это платье. I don't know how much longer I could've wore this dress.
Не важно, как долго ты живешь, даже если действительно очень, очень долго. Your wings will unbend - So however long you live, even though that might prove a very, very long time.
Многие инвесторы, возможно, интересуются, как долго еще будут расти эти рынки в 2012. Many investors are probably wondering how much further these markets will climb in 2012.
как сильно они были ударены и как долго они были выдержаны, как двигаются пальцы. how hard they were struck, and how they were held down, and how you move the fingers.
Я не знаю, как быстро усыхают лианы или как долго могут выдержать связки и кости. I don't know the contraction rates of creeper, or the breaking point of bones and ligament.
Он заперт в офицерской комнате, но я не знаю, как долго мы сможем его задерживать. He's locked up in the BOQ but I don't know how much longer we can keep him there.
Мы еще истратили все масло, смазывая Лили чтобы увидеть как долго она сможет скользить в холле. We also used all your butter, greasing up Lily so we could see how far we could slide her down the hall.
В следующие два или три месяца решится, "разразится" ли мир, и если да, то как долго он продержится. The next two or three months will determine whether peace breaks out, and, if it does, whether it will endure.
Меня беспокоит то, что это впечатление не сохранится надолго, а еще больше — что до восьмого эпизода еще ох как долго. I'm worried that might not work forever, and even more sad that now Episode VIII feels so far, far away.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !