Exemples d'utilisation de "Как правило" en russe avec la traduction "typically"

<>
Но результат, как правило, обратный. But the outcome is typically otherwise.
Как правило, очередь подозрительных сообщений пуста. The poison message queue is typically empty.
Как правило, разработчики используют Facebook SDK. Typically, developers find it easier to use the Facebook SDK to integrate App Events.
Как правило, врач передает обязанности медсестре. Typically, it's a doctor giving a job to a nurse.
Наоборот, они, как правило, гордятся своей честностью. On the contrary, they typically pride themselves on integrity.
Как правило, этот провод выходит из стены. Typically, this cable comes out of the wall.
Как правило, на этот пост назначают европейца. Typically, that job is given to a European.
Как правило, пополнение осуществляется в головном офисе. Typically, replenishment is performed at the head office.
Пункт «Неизвестно», как правило, относится к многофункциональным телефонам. Unknown typically refers to feature phones.
В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы. Typically in America we've divided our adult life up into two sections.
Как правило, один из кабелей подключается в зеленое гнездо. Typically, one cable has a green jack.
Ведение этой отчетности, как правило, требуется от всех производителей. Maintenance of these reports is typically required for all manufacturers.
Как правило, это происходит по одной из следующих причин: Typically, this occurs for one of the following reasons:
Как правило, работники выполняют регистрацию заданий настройки и процессов. Typically, workers make registrations on setup jobs and process jobs.
Отсутствие конкуренции, как правило, наблюдается из-за избыточного регулирования. Lack of competition is typically due to over-regulation.
Как правило, это означает, что используется следующий порядок выбора: Typically, this means the general order of preference is:
Как правило, при указании действий требуется задать дополнительные свойства. Actions typically require additional properties.
Как правило, для кодирования сообщения используется только один алгоритм. Typically, you won't see multiple encoding algorithms used in the same message.
Как правило, затрагиваются счет учета и корректирующий счет ГК. Typically, both a ledger account and a ledger offset account are affected.
Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения. The active power that information provides is typically the threat of exposure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !