Exemples d'utilisation de "Капитализация" en russe avec la traduction "capitalizing"
Работающие решения этих проблем будут находиться не в области идеологии, а скорее в капитализации того, что страна может предложить глобальной экономике:
Workable solutions will lie not in ideology but rather in capitalizing on what the nation has to offer to the global economy:
Работающие решения этих проблем будут находиться не в области идеологии, а скорее в капитализации того, что страна может предложить глобальной экономике: ее запасов девственно чистой экологии.
Workable solutions will lie not in ideology but rather in capitalizing on what the nation has to offer to the global economy: its stock of pristine ecology.
Они могли бы быть реализованы более эффективно с помощью капитализации ведомств, которые обременены обесцененными ценными бумагами, а не с помощью их избавления от обесценившихся ценных бумаг.
They could be applied more effectively by capitalizing the institutions that are burdened by distressed securities directly rather than by relieving them of the distressed securities.
Что касается управленческих вопросов, то КСР будет продолжать уделять особое внимание выполнению межучрежденческих соглашений по вопросам охраны и безопасности персонала системы Организации Объединенных Наций и управления людскими ресурсами, капитализации вложений в информационно-коммуникационные технологии и популяризации передовой практики управленческой и финансово-административной работы.
On the management side, CEB will continue its emphasis on implementation of inter-agency agreements on the security and safety of United Nations system personnel and human resources management, capitalizing on investments in information and communication technologies and promoting best practices in the management and financial administration areas.
Что касается управленческих вопросов, то КССР будет продолжать уделять особое внимание выполнению межучрежденческих соглашений по вопросам охраны и безопасности персонала системы Организации Объединенных Наций, управления людскими ресурсами и реформы общей системы, капитализации инвестиций в сфере информационно-коммуникационных технологий и популяризации передовой практики управленческой и финансово-административной работы.
On the management side, CEB will continue its emphasis on implementation of inter-agency agreements on the security and safety of United Nations system personnel, human resources management and the reform of the common system, capitalizing on investments in information and communication technologies, and promoting best practices in the management and financial administration areas.
Третий- поддержать в принципе подход, предложенный Директором-исполнителем для капитализации счета оборотных средств и обеспечения преемственности с более широкой стратегией организации в области мобилизации ресурсов: по возможности, донорам Фонда благоустройства городов и Целевого фонда для водоснабжения и санитарии будет предложено перевести часть их уже выделенных грантов со счета специального назначения на счет оборотных средств.
The third is to support in principle the approach proposed by the Executive Director for capitalizing the revolving fund account and ensuring continuity with the organization's wider resource mobilization strategy: where feasible, donors to the Slum Upgrading Facility and the Water and Sanitation Trust Fund will be urged to convert part of their existing grants from the special purpose account to the revolving fund account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité